– Быстро достань ее, – приказал Мейсон.
Снова задребезжал звонок.
– Пиши что-нибудь, Делла. Бери карандаш и пиши, – распорядился Мейсон.
Делла вынула из сумочки крошечный блокнот, карандаш и стала записывать в него стенографические знаки.
Раздался стук в дверь, затеи голос сержанта Холкоума произнес:
– А впрочем, откроем ключом.
Мейсон быстро подошел к двери, распахнул ее.
– Ну и ну! – воскликнул он. – Вот это сюрприз! Добрый вечер, Холкоум!
На лице Холкоума отразилось неподдельное изумление.
– Что за черт! – воскликнул он, как только к нему вернулся дар речи.
– Занимаемся изучением обстановки, – спокойным голосом сказал Мейсон.
– Вы! Кто, черт побери, впустил вас сюда и что еще за обстановку вы здесь изучаете?
– Ведем опись имущества, – ответил адвокат.
Сержант стоял, как столб. Он хотел было что-то сказать, но слова застряли у него в горле.
На помощь пришел Мейсон.
– Моя клиентка, Элеонор Хепнер, является вдовой Дугласа Хепнера, – пояснил он. – Надеюсь, вы знаете, что я работаю на процессе, связанном с его убийством?
Как только клиентка будет оправдана, на правах вдовы она унаследует все это имущество. Сейчас она подала документы на получение наследства, а я, как ее адвокат, решил осмотреть ее будущую собственность. Пишите: пять сорочек, – обратился Мейсон к Делле, как бы призывая ее продолжить прерванное занятие, – одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь пар спортивных трусов. Один, два, три, четыре...
– Эй, погодите минутку! – воскликнул Холкоум. – Объясните же, что все это значит? Вы хотите сказать, что этот Фрэнк Ормсби Ньюберг не кто иной, как Дуглас Хепнер?
– Конечно, – ответил Мейсон. – А разве вы этого не знали?
– Откуда нам, черт побери, знать об этом? – вскричал сержант. – Если б не эта женщина, которая по фото в газете опознала своего жильца и обратилась в полицию, мы бы никогда и не подобрались к этой квартире.
– Успокойтесь, сержант, – примирительно сказал Мейсон. – Вам проще всего было бы спросить у меня.
– Спросить у вас! – воскликнул Холкоум.
– Конечно, – ответил Мейсон.
– А как вы здесь оказались?! – потребовал он.
– С помощью ключа, – ответил Мейсон.
– Какого еще ключа?!
Голос Мейсона звучал с терпеливым спокойствием отца, втолковывающего простую истину своему неразумному дитяте.
– Я же объяснил вам, сержант, что моя клиентка Элеонор Хепнер, или Элеонор Корбин, как ее именуют в суде, является вдовой Дугласа Хепнера. Совершенно естественно поэтому, что она предоставила нам ключ от квартиры, где провела с мужем свой медовый месяц.
Женщина, которая, по всей вероятности, была управляющей дома, заметила: