Дело очаровательного призрака (Гарднер) - страница 77

Свидетель растерялся.

– Я этого не говорил, мистер Мейсон. Просто мне иногда приходится принимать решения по поводу некоторых телефонных звонков.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, к примеру, если кто-то заказал междугородный разговор, а сам разговаривает с местным абонентом в этот момент, когда дали заказанный город, тогда я должен дать телефонистке распоряжение прервать местный разговор.

– Понятно. Значит, коммутатор устроен с таким расчетом, что вы можете подключиться к любой линии коммутатора?

– Да, конечно, коммутатор этот...

– Отвечайте на вопрос прямо, – потребовал Мейсон. – Вы можете подключиться к любой линии?

– Да.

– Итак, – подвел черту Мейсон, – согласно версии подслушанной вами беседы мисс Гренджер вела себя добропорядочно и угроз не высказывала.

– Совершенно верно, сэр.

– Тогда почему вы сочли необходимым сделать ей выговор за недостойное поведение?

– Я... ну, потому, что она в какой-то степени явилась инициатором ссоры. Потому что именно она открыла дверь и первой высказала свое неудовольствие поведением подзащитной.

– Вы сказали, что находились в то время в соседнем помещении?

– Да, сэр.

– Тогда почему вы не вышли в холл и не прекратили этот шум?

Свидетель не знал, что ответить.

– Я вас слушаю, – нетерпеливо произнес Мейсон. – Почему вы этого не сделали? Что удерживало вас в той квартире?

– Видите ли, за многие годы работы в фешенебельных домах невольно становишься дипломатом. Когда же вмешиваешься в ссору двух рассвирепевших женщин...

– Двух женщин?

– Ну а как же? Конечно.

– Мне, например, показалось, что только одна из них рассвирепела, а другая вела себя с достоинством. Значит, они обе рассвирепели?

– Нет, мисс Гренджер разозлилась уже потом, в ходе разговора.

– Но ведь именно она первой открыла дверь и набросилась на подзащитную?

– Как бы это сказать... я... я не знал, кто открыл дверь. Я не мог этого видеть. Я только слышал.

– В конце концов, разве это так уж важно? – воскликнул со своего места прокурор, ехидно посмеиваясь.

– Да, это важно, ибо характеризует отношение свидетеля, – пояснил Мейсон.

– Абсолютно беспристрастный, непредвзятый свидетель, – с чувством произнес Бергер.

– Неужели? – усомнился Мейсон. – Итак, мистер Ричи, вы показали, что в искомое время находились в соседнем помещении?

– Да, сэр.

– И дверь была открыта?

– Да, сэр.

– В какой квартире вы находились? – спросил Мейсон, поднимаясь из-за стола и повышая голос.

– В общем, я... я был в квартире рядом.

– Рядом с чем?

– Рядом с... я находился в соседней квартире.

– Вы уже добрый десяток раз упоминали, что находились в соседней квартире, однако отвечать на поставленный вопрос не хотите. Хорошо, я помогу вам. Так вот, только в одной из двух соседних квартир была открыта дверь – в триста пятьдесят восьмой! Эта квартира принадлежит Сюзанне Гренджер. Она вышла, а правильнее сказать, выбежала, из квартиры, оставив дверь открытой, когда узнала, что подзащитная видела, как Дуглас Хепнер спускался на лифте. Поэтому-то вы и слышали разговор. В тот момент вы находились в квартире Сюзанны Гренджер, ведь так?