Гордость Шанур (Черри) - страница 15

— А, капитан. — Стоявший в середине поднялся и осторожно двинулся к ней, стараясь не наступить на детали разобранного устройства. Будучи вежливыми от природы, махендосет всегда предпочитали ошибаться в сторону комплимента, в связи с чем величали всех хорошо одетых хейни капитанами. Впрочем, этот, судя по его позолоченным, остро заточеннымзубам, и сам принадлежал к капитанскому сословию. — Вы меняетесь?

— На что?

— А что у вас есть?

— А что вам нужно?

Махендосет оскалился в улыбке: ну кто же начинает сделку с выдачи собственных интересов?

— Наверное, чтобы на станции было поменьше кифов, — быстро исправила свою оплошность Пианфар, и махе, не в силах справиться с распиравшим его согласием, громко прыснул со смеху.

— Правда, правда, — процедил он так, словно располагал какой-то особой информацией, касавшейся кифов. — Я был бы рад, если бы эти вечно скулящие типы убрались с Центральной, славный капитан. Встреча с «Кутом» не сулит ничего хорошего. С «Хуканом» и «Луккуром» — тем более. Про «Хинукку» я даже говорить не хочу. Вы бы лучше задержались на станции, чтобы ненароком не пересечься с ним курсом, славный капитан.

— Он… вооружен?

— Почти как хейни, — ухмыльнулся золотозубый, и Пианфар рассмеялась, притворившись, что приняла его слова за шутку.

— Когда это у хейни было оружие? — спросила она.

Махе, по-видимому, также решил свести ее вопрос к шутке, так как в ответ на него лишь весело хихикнул.

— Могу дать два центнера шелка, — перешла к делу Пианфар.

— Станционная пошлина на шелк сожрет всю мою прибыль.

— Жаль. — Она взмахнула ногой в направлении разобранного устройства. — У меня есть прекрасные инструменты и два сварочных агрегата, сделанных в Доме Фаха.

— А у меня великолепные картины.

— Картины?!

— Когда-нибудь их автора признают великим художником.

— Вот тогда и придете. Я приберегу шелк до тех пор.

— Аи-аи, капитан, я сделал вам такое выгодное предложение, а вы упускаете свой шанс… Ладно, как насчет жемчуга — типа того, что вы носите?

— Хм…

—Понятно. Придержите инструменты и агрегаты. Я пошлю за ними своего подчиненного. С жемчужинами.

— С пятью жемчужинами.

— С двумя.

— Что ж, согласна на четыре.

— Ну, так и быть. Выберите три лучшие.

— Нет-нет, все четыре, даже если они и не первой пробы, мой славный, мой дорогой капитан махе.

— Да как же можно! Вам — только самые лучшие. Но три.

— Хорошо. — Пианфар бодро улыбнулась, прикоснулась в знак договоренности к руке капитана, украшенной массивными когтями, и пошла прочь, добросовестно сохраняя парадное выражение лица. Миновав секцию махендосет, она сразу нахмурилась.