Пришлось потрясти головой, чтобы отогнать видение.
– А что это там такое? – спросил вдруг Нерейд, подняв факел повыше. На полу у одной из ниш, которая была пуста, распласталось нечто вытянутое, похожее на человеческое тело.
– Это Ингьяльд! – Мысли в голове Ивара понеслись с одуряющей скоростью. – Сейчас проверим, жив ли…
Юный эриль лежал без движения, рядом с ним, выпав из ладони, валялся погасший факел. Дыхание слышалось, но едва-едва. Никаких повреждений не, было видно, но похлопывание по щекам и растирание ушей не произвели нужного эффекта.
– Придется тащить вниз, – сказал Ивар. – Поднимайте!
– Интересно, что его сразило? – подумал вслух Нерейд, озираясь. Полутьма в углах зала неожиданно показалась опасной.
Когда Ингьяльда взяли на руки, в ушах Ивара вновь засвистела буря, и здание содрогнулось от неведомо откуда возникшего звука. Затрепетали факелы, задергались края одежды, словно в замкнутом помещении зародился самый настоящий ураган.
– Быстрее к лестнице! – скомандовал Ивар. Впрочем, никого подгонять не понадобилось.
Из пола медленно поднялась бычья голова размером с сарай. Острые рога покрывала позолота, а налитые кровью глаза смотрели почти с человеческой разумностью.
– Это призрак! – крикнул Ивар, сам почти не слышавший себя в завывании бури, и ударил мечом.
Лезвие, к его удивлению, за что-то зацепилось. Из подраненного носа чудища, которое выглядело слегка ошеломленным, заструилась голубоватая дымка. Воспользовавшись заминкой, люди проскочили мимо бычьей морды и помчались вниз по лестнице.
Вслед им рушился гневный рев.
– И чего он вдруг взбесился? – переводя дыхание, спросил Нерейд.
– А я знаю? – прохрипел Ивар.
В лунном зале их ожидал не самый добрый прием. Серебряный пол пророс змеями и напоминал теперь чудовищное поле. Рептилии покачивались, стоя на хвостах, как колосья под ветром, а от их злобного шипения холодела кровь.
– Идите за мной! – Ивар, подражая косарю, широко взмахнул перед собой. Срубленные змеиные головы со стуком посыпались на пол.
Шаг вперед, и еще один удар. Тела уже мертвых тварей переплетались в конвульсиях, а живые бешено шипели и пытались дотянуться до людей. Но расчет оказался верен – дальше длины своих тел змеи достать не могли.
Медленно, шаг за шагом, Ивар прорубал в страшных зарослях проход, достаточно широкий, чтобы по нему можно было пройти без опаски. Ядовитые создания гибли одно за другим, бессильное шипение сотрясало воздух, и в помещении стоял горький запах капающего с зубов яда.
– Вот так-то лучше! – воскликнул Ивар, выскочив на лестницу. Шедший последним Нерейд охнул от удивления: все змеи исчезли в одно мгновение. Пол вновь сиял чистотой.