Король воров (Функе) - страница 157

Они слышали, как удаляются шаги девчонки, а собаки, сопя и принюхиваясь, укладываются под стенами конюшни на ночлег. После того как глаза ребят понемногу привыкли к темноте, они принялись искать мешки, о которых говорила девчонка. Но как только у Сципио прямо по ноге пробежала крыса, они решили, что на полу все-таки лучше не спать. Отыскали две пустые деревянные бочки, на которые и уселись, прислонясь спиной к холодной стене.

— Он просто обязан дать нам прокатиться! — сказал через какое-то время Сципио, нарушив тягостную тишину. — Хотя бы потому, что он нас так надул.

— Г-м, — только и буркнул в ответ Проспер.

И постарался лучше уж не воображать себе множество других вещей, которые граф вполне способен с ними сделать. А потом, вдруг, внезапно, снова вспомнил о Бо. Впервые с тех пор, как прыгнул к Сципио в лодку. И спросил себя, увидит ли он вообще когда-нибудь еще своего братишку. А потом настала бесконечно долгая ночь, и мысли, одолевавшие Сципио и Проспера, очень скоро стали даже чернее, чем кромешная тьма в вонючей графской конюшне.

НОЧНОЙ ЗВОНОК

Была уже полночь, когда Виктора разбудил пронзительный телефонный звонок. Виктор зарылся с головой в подушку, но телефон все трезвонил и трезвонил, так что в конце концов он, чертыхаясь, вылез из теплой постели и поплелся в кабинет. Там он спросонок наткнулся на ящик с черепахами.

— Алло? Кто это, черт возьми?! — рявкнул он в трубку, потирая ушибленную ногу.

— Он опять сбежал! — Эстер Хартлиб говорила взахлеб, так что Виктор в первую секунду вообще ничего не понимал. — Но одно я вам скажу: на сей раз мы его уже обратно не возьмем! Нет. Этот дьяволенок скатерть со стола сдернул, и это в самом дорогом ресторане города, и пока мы сидели, все в лапше, он сбежал! — Виктор услышал, как она всхлипнула. — Муж всегда мне говорил, этот мальчонка не для нас, он такой же, как моя сестра, но ведь на вид-то чистый ангел! Из отеля нас выставили, он так орал, что они заподозрили, будто мы его бьем. Вы можете себе представить? А он сперва сидит в углу и не говорит ни слова, а потом настоящий припадок устраивает, просто как бешеный, и все только потому, что я попыталась надеть ему чистые носки. А мужа моего так и вовсе укусил! Перочинным ножом портьеры в номере разрезал, кофе с балкона лил на прохожих… — Эстер Хартлиб чуть не задохнулась от возмущения. — Короче, мы, мой муж и я, в понедельник, как и запланировано, улетаем домой. Если в ближайшее время мои племянники будут найдены полицией, пожалуйста, организуйте от моего имени их устройство в сиротский приют. Я слышала, в городе есть несколько вполне приличных учреждений этого профиля. Вы меня слышите, синьор Гец? Синьор Гец?