— Извините, пожалуйста, синьора Хартлиб, — сказала Ида. — Но этот мальчуган у нас еще совсем новенький, и вот никак не поладит с остальными. Ну что, они опять тебя дразнили, Эрнесто?
Барбаросса кивнул и украдкой бросил взгляд в сторону Эстер. И всхлипнул, сперва совсем тихо, потом громче.
— Не найдется ли у вас носового платка, матушка Ида? — прохныкал он. — Они опять у меня все книжки отняли.
— О нет! — Ида полезла было в карман своего черного платья, но Эстер ее опередила. Со смущенной улыбкой она протянула Барбароссе свой кружевной платочек.
— Grazie, signora! — пробормотал тот, отирая слезы со своих длинных ресниц.
Виктор исподтишка наблюдал за Эстер. Та глаз не могла оторвать от маленького рыжего ангелочка.
— Пойди к сестре Катарине, — распорядилась Ида, — и передай ей, чтобы забрала у детей твои книжки. Кроме того, пусть она в наказание отправит их по палатам.
Барбаросса благовоспитанно и негромко высморкался в носовой платочек Эстер и кивнул. Потом нерешительным шагом двинулся к двери.
— Матушка Ида, — промямлил он, уже взявшись за ручку, — можно спросить, а когда же наконец у нас будет экскурсия в музей Академии? Я бы так хотел еще раз посмотреть картины Тициана.
«Господи! — в ужасе подумал Виктор. — Это уж чересчур, это он переигрывает!» Однако умиленное лицо Эстер убедило его в обратном. Очевидно, Барбаросса прекрасно знал, как надо действовать.
— Тициан? — переспросила Эстер и нежно улыбнулась малышу. — Ты любишь картины Тициана?
Барбаросса кивнул.
— Я тоже очень их люблю, — призналась Эстер. Голос ее вдруг преобразился, он зазвучал мягко, ничего похожего на то, что Виктору прежде приходилось слышать. — Тициан мой любимый живописец.
— О, неужели, синьора? — Барбаросса убрал с лица рыжие локоны. — Тогда вы, конечно, уже были на его могиле в церкви Фрари, не так ли? Мне больше всего нравится картина, на которой он сам себя изобразил: как он молит мадонну спасти его сына от чумы. Вы ее знаете?
Эстер ошеломленно покачала головой.
— А сын его все-таки от чумы умер, — продолжал Барбаросса. — И сам Тициан тоже. — Вы знаете, синьора, а вы сами немного похожи на мадонну с той картины. Я бы вам с удовольствием ее показал.
«Клянусь всеми крылатыми львами, у него сейчас елей просто с губ потечет! — успел подумать Виктор. — Ах ты, маленький подхалим!» Впрочем, насколько Виктор помнил, вид у мадонны на той картине и вправду был довольно строгий, может, она и впрямь чуть-чуть на Эстер Хартлиб смахивает. Как бы там ни было, но комплимент мимо цели не прошел.
Эстер, востроносенькая Эстер зарделась, как мак. Словно маленькая девочка, она сидела на самом краешке стула, застенчиво потупясь. Потом вдруг повернулась к Иде.