- Думаешь, одного урока тебе достаточно? - спросил он.
- Но в баре же трудностей не возникло никаких. Я там просто царила.
- Ну и как ты собираешься доказывать этому Роберту, что он ошибся?
Джек взял румяное яблоко, откусил и пристально посмотрел на Кэтрин. Все его внимание принадлежало сейчас ей и только ей. Подумать только!
- Я... - Да, правда, как же она собиралась сделать так, чтобы Бобби обратил на нее внимание? Надо было составить хоть черновой набросок плана, прежде чем начинать этот разговор.
- Ты виделась с ним в последнее время на работе? - спросил Джек.
- Ну, разве что мельком. Но не разговаривала. - Наверное, Бобби все еще неловко после того инцидента в кафетерии в присутствии половины ребят из отдела.
- Так как же ты намерена поступить? Заглянуть в его офис и сказать: "Посмотри на меня, Бобби. Правда, от меня исходят настоящие женственные флюиды?"
- Ну, детали я еще не продумала. - Кэтрин опустила голову и угрюмо начала ковырять картофелину.
- А что потом? Будешь ждать, что он воскликнет: "Я так ошибался! Ты настоящая сексуальная конфетка!" - Джек выглядел по-настоящему заинтересованным.
- Я бы не отказалась услышать это. - Кэтрин оставила картофелину и оперлась подбородком на руки. - Но вообще-то хотелось бы, чтобы он пригласил меня в "Лилии Темзы".
Этого будет вполне достаточно.
- Ага, а когда пригласит, ты пошлешь его куда подальше? - Джек ждал ее ответа с предельным вниманием.
Да что это с ним такое?
- Нет конечно. Потому что одного приглашения недостаточно.
- Что значит - недостаточно?
- Он не будет знать, что я не "свой парень", а женщина, пока я не схожу с ним куда-нибудь и не проявлю себя.
Джек отвел от нее взгляд и снова уставился вдаль.
- Давай оставим все эти околичности и двусмысленности, - наконец сказал он. - Скажи прямо: ты хочешь, чтобы он хотел тебя, тогда у тебя появится возможность его отвергнуть. Я с самого начала предполагал, что случится именно так.
Он произнес это с таким нескрываемым отвращением, что Кэтрин передернулась. Ей захотелось защитить себя.
- Нет, ты утверждал, что я не отвергну его.
Джек аккуратно собрал остатки еды, грязную посуду и сложил все в пакет.
- А ты отвергнешь?
Молодая женщина настолько разозлилась и на себя, и на него, и на весь этот разговор, что немедленно огрызнулась:
- Тебе-то какое дело?
Джек снова посмотрел на нее. Прошла секунда, вторая... Наконец он ответил:
- Да, пожалуй, никакого.
Глава 8
Воскресенье прошло томительно скучно. После их почти ссоры на поляне, Джек не заходил и не звонил. Кэтрин ждала. Не уезжала домой, в Шеррингтон, хотя знала, что надо бы помочь отцу собраться в поездку.