Хочу замуж (Честер) - страница 95

Он не мог дышать. Он не мог думать. Он не мог двигаться.

- Ты.., ты хорошо выглядишь, - через силу пробормотал Джек, лишь бы не наброситься на нее.

- Тогда почему ты там, а я - здесь?

Он не знал этого и не мог понять, потому что мозг отказывался функционировать. А вся кровь мгновенно прихлынула к тому органу его тела, который больше всего был нужен в этот момент.

Приказывая себе делать все медленно, Джек шагнул к ней.

- О, не сюда, - сказала Кэтрин.

Она передумала! Джек едва не схватил свой пояс с инструментом и не разнес дом мадам Зельды.

- Спальня - там.

Дом был спасен.

Однако Джек лишился способности двигаться. Потому что зрелище обнаженной спины Кэтрин, ее плавно покачивающихся бедер и длинных голых ног было завораживающим. И он надеялся, что это ему удастся запомнить на всю жизнь, несмотря на неработающий мозг.

Кэтрин остановилась в дверном проеме, повернулась к Джеку в профиль, продемонстрировав одну грудь, и спросила:

- Идешь?

- Да. - Но он по-прежнему не сдвинулся с места. Не мог сдвинуться. Потому что в легких не было воздуха. Потому что он не дышал. Просто не мог.

- Надеюсь, это придаст тебе решимости. - Кэтрин проворно стянула красные трусики и швырнула их через всю комнату в его сторону.

От неожиданности Джек глубоко вдохнул. Это решило проблему нехватки кислорода. Сдирая рубашку и одновременно расстегивая ремень на джинсах, он кинулся к ней. Кэтрин, смеясь, вбежала в спальню и замерла.

Господи, прошла, кажется, целая вечность с тех пор, как он растирал ей ноги после встречи на балконе. Она стояла сейчас, обнаженная, и молча глядела на кровать. Может, передумала? Джек не хотел, чтобы она передумывала, когда он был не в состоянии думать вообще.

Он приблизился к ней сзади, пытаясь сказать что-то не совсем глупое. Положил руки ей на плечи, хотя предпочел бы найти Для них более подходящее место, и начал:

- Кэт...

Она засмеялась и указала пальцем.

- Смотри, постель уже разобрана.

- И что в этом смешного?

- Посмотри на подушку.

Джек пригляделся и увидел небольшой блестящий конвертик.

- Что ж, это все объясняет, - усмехнулся он.

- Как насчет того, чтобы объяснить мне?

- Когда я пробегал мимо мадам Зельды, она спросила: "Вы планировали это, молодой человек?" А я ответил "нет". Тогда она сказала:

"К счастью, я подумала обо всем".

- Вот это да! Слава Богу, что я не привела сюда Бобби.

Джек обнял ее за талию и прижал спиной к своей груди.

- Слава Богу. Потому что я выломал бы дверь, если бы ты не открыла.

- Хорошо. Итак, вернемся к нашему уроку.

Я расстегнула все, что было можно. - Она повернулась в его объятиях и протянула руку к поясу его джинсов. - Осталась только молния.