Долгое путешествие (Серова) - страница 35

— Это тоже на моей совести?

— Да, милая девушка. На вашей.

— Это сделали те самые хулиганы, которые приставали ко мне. Один из них налетел на пульт ди-джея и свалил аппаратуру на пол. Я здесь ни при чем.

— Это вы так утверждаете.

— Кто-нибудь утверждает обратное?

— Диск-жокей.

— Что же он говорит?

— Вы пришли на… на танцы в нетрезвом виде, бегали по залу, задевали танцующих, оскорбляли обслуживающий персонал и так далее.

— Боже, сколько преступлений я совершила.

— Да, много. Придется отвечать за все.

— А если я пройду экспертизу, которая установит, что в моей крови нет ни грамма алкоголя, который, как вы знаете, находится в крови человека до пятнадцати суток?

— Что это докажет?

— То, что я была абсолютно трезва и контролировала свои действия. Употребление наркотических веществ полностью исключается.

Следователь обдумывал мои слова.

— Допустим. Но все-таки скандал был?

Ему явно не хотелось садиться в лужу с этой самой экспертизой.

— Я же говорю, хулиганы пристали ко мне, я спасалась как могла. Испорченная аппаратура на их совести. Они слишком неаккуратно гонялись за мной.

— А стекло?

— Какое стекло?

— В женском туалете?

— Признаю, я его разбила. Разбила, чтобы спастись от хулиганов. Готова возместить материальный ущерб. Извините, можно задать вам вопрос?

— Да, пожалуйста. — Кто хочет меня подставить?

— В смысле?

— В смысле — по чьему навету я здесь?

— Жалобу на вас подали организаторы дискотеки.

— Жалобу конкретно на меня?

— Не конкретно. Они подали заявление, а мы обязаны разобраться.

— Вы разбираетесь с ни в чем не повинным человеком. У вас под носом преступники что хотят, то и творят. А вы ловите людей, у которых совесть чиста, и пытаетесь свалить на них все грехи общества.

Следователь снова покраснел.

— Ладно, хватит демократию разводить! — он повысил голос. — Мы вызовем и ведущего, и другой персонал. Они все покажут.

— Когда?

— Что когда?

— Когда вы собираетесь вызывать их?

— Прямо сейчас.

Следователь нажал кнопку селектора.

— Пришли работники кинотеатра? Уже здесь? Пусть войдут.

Он многозначительно посмотрел на меня.

В кабинет ввалились знакомый мне ди— джей, с ним были бармен и еще какой-то мужчина лет тридцати пяти.

— Садитесь, — пригласил их следователь. — Узнаете гражданку?

Ди-джей и бармен кивнули.

— Да, это она.

— А вы узнаете товарищей? — обратился он ко мне.

— Конечно, — твердо заявила я. — Только этого мужчину я не знаю.

— Я директор дискотеки, — отозвался тот. — Михаил Евгеньевич Соломатин.

— Очень приятно, — отозвалась я. — В чем вы меня обвиняете?

— Погодите, — вмешался следователь, — перейдем сразу к делу. Гражданка уверяет, что никакого скандала она не учиняла, а даже наоборот — к ней приставали хулиганы. Они гнались за ней и нанесли тем самым ущерб вашей дискотеке.