Ночь фламинго (Хиггинс) - страница 12

– По-моему, не стоит тратить время, – возразил Лазар.

Карвер резко шагнул вперед, но прежде, чем что-то произошло, Миллер успел быстро произнести:

– О, у вас настоящий итонский галстук!

Вернон с радостной улыбкой повернулся к нему.

– Как приятно это слышать! Вы тут первый человек, который это заметил. Не то что у нас на севере…

– Опасные края, – заметил Миллер. – О нас говорят, что мы настолько не доверяем приезжим. что даже безобидному туристу стараемся сбросить на дороге кусок скалы на голову.

– Великолепно, – Вернон снова повернулся к Лазару, – познакомьте меня с вашим другом.

– Рад стараться, – ответил Лазар. – Это Ник Миллер, сержант местной уголовной полиции.

По лицу Вернона промелькнула некоторая растерянность, но он непринужденно протянул руку.

– Рад с вами познакомиться.

Миллер сидел на скамейке, не вынимая рук из карманов.

– Не испытываю взаимного чувства.

– Не советую говорить подобные вещи, – злобно проронил Карвер, намереваясь броситься на Миллера. Лазар свистнул, оба далматинца помчались на зов и остановились около хозяина, напрягшись всем телом и вытянув морды в сторону Карвера. Из их глоток раздавалось грозное рычание.

Карвер нерешительно остановился, а Миллер рассмеялся.

– Дорогой мой, эта порода собак служила в восемнадцатом веке для защиты от грабителей и охраны в пути почтовых карет.

В глазах Карвера сверкнули злобные огоньки, а Вернон тихо рассмеялся.

– Неплохо, неплохо. Каждый день учит нас чему-то новому, – с издевкой заметил он Карверу и, не добавив больше ни слова, отвернулся и пошел обратно к своему «роллс-ройсу».

Карвер и Страттон поспешили за ним. Лазар нагнулся и почесал собак за ушами.

– Боюсь, от этих парней так просто не отделаться, Чак, – вполголоса заметил Миллер.

– С ними я справлюсь.

Миллер покачал головой:

– Лучше доверьте это мне. Считайте, что я дал вам не просто добрый совет, а приказ.

Он рассмеялся и встал.

– Мне пора бежать.

Лазар тоже встал и достал из нагрудного кармана маленькую карточку в золотой рамке.

– Хоть это и против правил, но все-таки возьмите членскую карточку моего клуба. Зайдите как-нибудь к нам. Я очень долго не слышал вашей игры на рояле.

– Ну что же, пожалуй зайду, – Миллер повернулся и пошел через лужайку.

Когда «ролс-ройс» аккуратно влился в поток машин, Макс Вернон нагнулся вперед и, отодвинув защитное стекло, спросил:

– Вы знаете этого Миллера? Что о нем известно?

– Никогда о нем не слышал, – ответил водитель.

– Тогда пора начать им интересоваться. Я хочу знать о нем все абсолютно все!

– Особые причины? – спросил Карвер.

– Ничего особенного. Единственный знакомый мне служащий уголовной полиции, который мог себе позволить шить костюмы на заказ, сидит за взятки.