Грант все ещё не вставал из-за стола, когда Миллер снова заглянул к нему.
– Найдется у вас для меня минутка?
– Входите, – Грант откинулся в кресле и закурил. – Как идут дела?
– Очень медленно. Но я пришел поговорить о другом. Знаете ли вы человека по фамилии Вернон?
– Макс Вернон, приезжий из Лондона, скупивший у Фолкнера все казино и тотализатор? – Грант пожал плечами. – Я почти ничего о нем не знаю. Мне его представили на благотворительном обеде. По-видимому, он получил отличное воспитание.
– Точно, вплоть до итонского галстука, – при этих словах Миллеру захотелось громко расхохотаться. – Он пытается давить на Лазара.
– Неужели? – поразился Грант.
– К сожалению, это истинная правда, – продолжал Миллер.
– Мы с Лазаром сидели на скамеечке в сквере напротив его клуба, и тут появился Вернон в сопровождении двух телохранителей по имени Карвер и Страттон. Можете мне поверить, они не настроены были шутить. Вернону хочется войти в долю в клубе «Беркли». Естественно, он готов хорошо заплатить, и не потерпит никаких нарушений закона, но если Лазар не согласится, ему не перепадет ничего.
Грант совершенно преобразился и энергично нажал кнопку телефона.
– Немедленно свяжитесь с управлением уголовной полиции Лондона. Мне необходима исчерпывающая информация о некоем Максе Верноне и двух работающих на него мужчинах – Карвере и Страттоне. Как можно быстрее.
Закончив, он снова обратился к Миллеру.
– Что произошло потом?
– Да, собственно, ничего особенного. Вернон не сказал ничего компрометирующего. На первый взгляд, он просто хочет заключить с Лазаром вполне легальное деловое соглашение.
– А он знал, кто вы такой?
– Нет. Лазар меня ему представил.
Грант встал и подошел к окну.
– Эта история мне совсем не нравится.
– Но передо мной открылись новые перспективы, – заявил Миллер. – Я задаю себе вопрос, не присвоил ли себе Вернон заодно и созданную Фолкнером сеть девушек по вызову – «Кэл-гел-ринг».
– Да, завидная перспектива, – вздохнул Грант. – Беда никогда не приходит одна. Зайдите ко мне сегодня около трех, если удастся. До трех должен прийти ответ из Лондона.
Вернувшись в свой кабинет, Миллер застал там молодого сотрудника.
– Сержант, пока вы были у шефа, я принял для вас сообщение.
– От кого?
– От Джека Брэди. Он сказал, что звонит из католической церкви Уолтхемгейт. И спрашивает, сможете ли вы добраться туда как можно скорее.
– Ясно, – сказал Миллер. – Что еще?
– Да, он просил сообщить, что напал на след девушки.
В маленькой церкви царил полумрак. Свечи горели только у алтаря. Казалось, статуя Богоматери в боковом приделе слегка колышется. Ник Миллер в непривычной обстановке чувствовал себя скованно.