Встретимся в полночь (Нейвин) - страница 183

Она вырвала руку, прижала дрожащие пальцы ко лбу, словно от этого в голове у нее могло проясниться.

– Входите же. Сюда. Здесь… здесь нам никто не помешает. – Она постепенно приходила в себя. Помогло то, что теперь они стояли не очень близко друг к другу. Она постаралась, чтобы он не мог до нее дотянуться. – Ах, как я негостеприимна! Вы завтракали?

– Завтракал. С бабкой. Я приехал вчера поздно вечером.

– Вот как.

Джулия показывала дорогу, он шел за ней, медленно, но шагом более широким и уверенным, чем она от него ожидала. Он заметно поправился.

Войдя в комнату, Джулия ощутила его присутствие еще острее. Красивая резная мебель, прекрасно подходящая для помещения, которое посещают в основном леди, казалась чересчур изящной для его сильного тела. Рафаэль выбрал диванчик, который выглядел покрепче остальных, и опустился на него, тяжело опершись о трость. Вероятно, он все еще не очень доверял себе. Джулия шагнула к нему, потом остановила себя, зная, что он не оценит ее заботы.

Однако ему удалось встретиться с ней взглядом. В его взгляде было дружелюбие. Он откинулся на спинку дивана.

– Вы ни о чем не хотите меня спросить?

– Конечно. Да. Э-э-э… чаю?

Она ведет себя как дуреха – он ведь уже завтракал, и сейчас не время пить чай.

Это все потому, что Рафаэль появился здесь, словно какое-то колдовство вызвало его из мечты, которую она не смела позволить себе, и выглядит он великолепно и ведет себя совсем как джентльмен. Не дожидаясь его ответа, Джулия огляделась и нашла, где сесть, – настолько далеко от него, что Рафаэль вскинул брови.

Следующие его слова потрясли ее своей бессмысленностью.

– Вы уехали не простившись, – сказал он самым своим мягким, искренним голосом.

Джулия что-то пролепетала, потом ей удалось выговорить:

– Я думала, мы все сказали друг другу.

– Но не простились. Вы даже не сказали мне «до свидания».

– Прошу прощения. – Джулия проговорила это весьма неучтиво. Она все больше обретала способность к самозащите. – Так зачем вы сюда приехали?

– Я приехал за вами. Я хочу, чтобы вы вернулись.

Она заморгала, потом попыталась рассмеяться, но лишь выдавила из себя некий сухой, хриплый звук.

– Насколько я помню, во время нашей последней встречи вы велели мне оставить вас, как делали это неоднократно и прежде.

Его красивые губы саркастически изогнулись, но, по-видимому, сарказм этот не был направлен против нее.

– Да, пожалуй… Это долгая история, сейчас мне не хотелось бы к ней возвращаться. Но разрешите вам заметить, что я не был в здравом уме.

– Я никогда не понимала, какой из ваших умов является здравым. У вас их так много.