Та вдруг удивленно вскрикнула и протянула руки в перчатках к Блейку, устремившись к нему:
– Саймон! Господи, неужели это вы!
Ошеломленный вид Саймона был забавен, как и его подчеркнутая вежливость. Рафаэль упивался каждым мгновением смущения этого человека. Сэр Саймон Блейк, конечно же, никогда не встречался с Кэтрин Драммонд, но он был так занят обдумыванием приятного приветствия, что не мог понять этого.
– Как вы поживаете? – не умолкала Кэтрин. – Друг мой, сколько же времени прошло? – Как и было условлено, эта полногрудая блондинка вышла вперед, чтобы отвлечь внимание Саймона от Джулии.
Рафаэль подошел к ней сзади.
– Мисс Броуди, – прошептал он, дотронувшись до ее руки и заставив повернуться.
Девушка увидела его, и смущенное выражение на ее лице сменилось удивлением. Она смотрела на Рафаэля, и на губах ее играла легкая полуулыбка.
А он смотрел на нее. Она была хороша. Ее глаза блестели, волосы были свободно отброшены назад и уложены в очень идущую ей прическу. Платье из тонкого крепа кремового цвета подчеркивало достоинства высокой фигуры. Нитки жемчуга были продернуты в короткие рукава и обвивали изящное узкое кружево на глубоком овальном декольте.
В горле у Рафаэля вдруг пересохло.
– Необычайно приятно снова увидеть вас. Простите меня за мою откровенность.
– Не за что, мсье виконт. Я всегда вам рада.
– Мне просто захотелось узнать, нравится ли вам пьеса, – сказал он, сворачивая вправо, чтобы отрезать ее от Саймона и Кэтрин. – Что вы думаете о глупой страсти Ромео и Джульетты?
– Эти юные влюбленные очаровательны, но я нахожу обоих слишком порывистыми.
– Значит, вы их не одобряете?
– Вовсе нет. Просто они слишком легкомысленны, но, конечно, меня не может не тронуть их трагическая судьба.
– Ах, значит, вы сентиментальны! Джулия рассмеялась.
– Я думаю, все бывают сентиментальны, когда речь идет о несчастных влюбленных.
– Да. – Рафаэль замолчал, пронзив ее многозначительным взглядом. – Запретная любовь обладает могучим очарованием.
Девушка снова рассмеялась.
– Кажется, вы тоже не чужды сентиментальности.
– Только никому меня не выдавайте. Иначе пострадает моя репутация.
Глаза ее сверкнули, их топазовый взгляд был блестящим и таинственным, как у кошки.
– Которую вы, кажется, находите либо бременем, либо предметом гордости – в зависимости от настроения.
Наблюдение было крайне точным. Это еще раз напомнило Рафаэлю, что Джулия не барышня-простушка, чтобы от нее всего можно было добиться с помощью лести.
Сменив тон и заговорив доверительно, он прошептал:
– Вы – человек глубоко чувствующий, мадемуазель, и с самой невероятной интуицией. Возможно, именно это и притягивает меня к вам.