— Да.
— Как грустно. Похоже, у нее были способности. Не понимаю, отчего девчонки вот так морят себя голодом.
— Наверное, они и сами не понимают, — тихо говорю я.
— Ну, что ж. Будем надеяться, что она выздоровеет, — говорит мистер Виндзор.
Я киваю. Я молюсь и надеюсь, что бедненькая Зои на самом деле выздоровеет.
— А ты приходи в кабинет рисования, когда захочешь, Элли. Вместе с подружками, если они тоже захотят. Ты еще не работала масляными красками? Тебе должно понравиться. Как-нибудь попробуем, хорошо?
— Хорошо! — отвечаю я.
Новая, мощная, художественно одаренная, я одним прыжком вылетаю из класса и мчусь по коридору — идти вместе с Магдой и Надин завтракать.
Литературно-художественное издание
ДЛЯ СРЕДНЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
Перевод с английского М. Лахути
Оформление обложки К. Зон-Зам и Н. Торопицыной
Иллюстрации Н. Колпаковой
Ответственный редактор Т. Н. Кустова
Художественный редактор Н. В. Челмакова
Корректор Л. А. Лазарева
"Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», 2004.
Сканирование, распознавание, вычитка — Глюк Файнридера