Вот и подписываю второй эпилог. Время идет. Нам всем уже по тридцать с копейкой. Прошло 9 лет после окончания МИСиСа.
Бен работает все тем же начальником. Женился на даме постарше себя с семилетней, кажется, дочерью. Скоро еще и сын будет (во всяком случае так УЗИ показало).
У меня тоже сын.
У Макеева без перемен.
Олег Баранов стал жить плохо на своем заводике и уволился за деньгами. Хочет устроиться прорабом на стройку.
Петя Уралов женился во второй раз, хороший мужик, хоть и богатей-мироед.
Рубин вывез-таки свою маму из полувоенного Еревана и путем сложных квартирных обменов живет теперь с мамой, женой и сыном в Зеленограде.
Стасик сменил ряд мест и теперь опять уродуется по своей порошковой специальности на ЗИЛе. Он крупно погорел на "МММ". А его жена, Вероника, работает в "Независимой газете", где публикует рекламу "МММ".
Так и живем. Так и доживаем.
В ожидании третьего эпилога.
Приложение 1. Словарь-самоучитель
Введение
В наш век атома, электроники, нехватки времени во взаимоотношениях людей особенно важны коммуникабельность, взаимопонимание, быстрый и точный способ обмена информацией. Наряду с различными техническими жаргонами русский язык уже давно обладает такой системой оперативного обмена сведениями. Система эта - будем называть ее русским устным - порождена народом и практически используется людьми как в сфере бытовых, так и производственных отношений. В просторечии русский устный носит название матерщины или просто мата. Явление это так тесно срослось с жизнью, что назрела необходимость систематизировать наши знания в этой области.
До сих пор все знания в русском устном люди получали, общаясь друг с другом, так как все теоретические исследования в этой области являлись закрытыми. Это тем более странно,что мат существует столетия, и, как настоящая живая речь, претерпевает изменения вместе с людьми в ходе истории. Исторические исследования осложняются малым количеством и недоступностью материалов в архивах по данному вопросу.
В настоящее время нет единого мнения о происхождении мата. Согласно одной из существующих гипотез, матерные слова русского языка имеют монгольское происхождение и были принесены на русь монголо-татарскими завоевателями. Действительно, в монгольском языке есть слово, созвучное с нашим словом "хуй", что по-монгольски означает "сверток", "чехол", "футляр", "ураган". Но на этом, пожалуй, все сходство и кончается. Многие из остальных матерных слов имеют бесспорно славянское происхождение, они существуют в языках славянских народов, не подвергшихся монголо-татарскому нашествию ("блядь", "ебать" и др.)