Детективное агентство Дирка Джентли (Адамс) - страница 118

Дирк посмотрел на него, как смотрят на круглого болвана.

– Вопрос, который задал король Георг Третий, конечно, – уверенно заявил он.

– Кому задал?

– Конечно же, профессору, – нетерпеливо пояснил Дирк. – Ты что, не помнишь? Это же было совершенно очевидным. – Дирк с досадой ударил ладонью по столу. – Мне помешала все понять сущая безделица, ничтожный факт, всего лишь утверждение, что это «абсолютно невозможно»! Шерлок Холмс сказал: если отбросить невозможное, то останется невероятное. А это и есть ответ. Но я не собираюсь отбрасывать даже невозможное. Именно сейчас. А теперь пойдем.

– Нет.

– Что? – Дирк сверкнул глазами в сторону Сьюзан, которая совершенно неожиданно, по крайней мере для него, оказала сопротивление.

– Мистер Джентли, – произнесла она голосом холодным и режущим как сталь. – Почему вы умышленно внушили Ричарду, что его ищет полиция?

Дирк нахмурился.

– Но полиция действительно его искала, – возразил он. – И сейчас ищет.

– Да, но только, чтобы задать ему всего несколько вопросов, а вовсе не потому, что считает его убийцей.

Дирк потупил глаза:

– Мисс Уэй, полиция хочет знать, кто убил вашего брата. Я же, при всем моем уважении к его памяти, не хочу этим заниматься. Это, возможно, имеет какое-то значение для расследования, но скорее всего убийцей был обыкновенный маньяк. Меня же интересует, почему вчера вечером Ричард забрался через окно в вашу квартиру.

– Я же тебе все рассказал, – рассердился Ричард.

– То, что ты мне рассказал, – это все ерунда, не имеющая никакого значения. Она лишь подтверждает, что ты сам не знаешь истинную причину своего поступка. Неужели я тебе не доказал это достаточно убедительно во время прогулки вдоль канала?

Ричард буквально кипел от негодования.

– Я следил за тобой, – настаивал Дирк, – и мне было ясно, что ты мало понимал тогда, что делал, более того, ты совершенно не думал о грозящей тебе опасности. Сначала я решил, что это бродяга, отважившийся на свою первую, а может, и последнюю кражу. Но затем ты повернулся, и я узнал тебя. Я всегда знал тебя умным, рассудительным и очень уравновешенным человеком, Ричард Мак-Дафф, подумал я. Рискуя жизнью, среди ночи взобраться по водосточной трубе? Такое поведение можно объяснить только состоянием крайнего возбуждения и отчаяния. Не так ли, мисс Уэй?

Он пристально посмотрел на Сьюзан, которая медленно села на стул и тоже смотрела на него глазами, полными страха и тревоги. Это означало, что она все поняла.

– И все же, когда утром ты пришел ко мне, ты был спокоен и собран. Ты вполне здраво рассуждал, когда я нес околесицу про кошку Шредингера. Ты не был похож на человека, в отчаянии решившегося совершить невероятное. Признаюсь, именно тогда я опустился до лжи и преувеличил грозящую тебе опасность. Я сделал это, чтобы держать тебя в руках.