Дело жадного варвара (ван Зайчик) - страница 42

«Так мы на воздухолетный вокзал опоздаем», – подумал Богдан.

– Ничего не слышали, не видели?

Цзюйжэнь отрицательно покачал головой и чуть виновато, чуть сочувственно развел руками. Дескать, рад бы помочь…

– В котором часу вы покинули территорию Патриархии? – спросил Баг.

– Дай Бог памяти… Да-да, к часу ночи я торопился выйти за врата и оказаться на проспекте, потому что был без повозки и хотел поймать таксомотор, а с часу, как вы знаете, действует ночная надбавка…

– Надбавка каких-то пять процентов, – въедливо сказал Баг. – Неужели это так существенно?

Цзюйжэнь улыбнулся, но на сей раз – как-то холодновато.

– Если бы было не существенно – ее бы не ввели.

– Я имел в виду, – очень раздельно и отчетливо произнося слова, уточнил Баг, – неужели это так существенно для вас?

– Представьте, – Ландсбергис снова чуть развел руками. – Я вообще привык считать чохи. Вот наша ненаглядная Бибигуль – та работает еженощно с реликвиями святителей и уезжает отсюда на таксомотре и в два, и в три… У всех свои привычки. И свои способы пополнять финансы.

Экий финансист, подумали Богдан и Баг одновременно.

– Что ж, – сказал Богдан, – нам остается только извиниться перед вами за причиненное беспокойство. Если вы ушли за ограду до часу ночи…

Баг тем временем уже прошелся пальцами по клавиатуре «Керулена». Действительно, отметка о том, что цзюйжэнь Берзин Ландсбергис покинул территорию ризницы в 0 часов 53 минуты имела место в охранной системе Патриархии.

– Успели на такси? – спросил Баг.

– Да, представьте. Такой порядочный водитель оказался… мог бы сделать вид, что меня не заметил, и вернуться через пару минут – уже пробило бы час на городской башне… нет, взял сразу.

– Номер водителя не запомнили?

– Даже не поинтересовался.

– Следствием установлено, – официальным голосом сказал Богдан, поскольку эту затянувшуюся беседу пора укорачивать, время поджимало, – что преступление произошло позже. Так что вас мы воистину побеспокоили попусту. Простите. Всего вам доброго.

Когда он ушел, напарники некоторое время смотрели друг на друга и молчали, как бы сообща переваривая полученную информацию. Что-то такое цзюйджэнь существенное сказал…

– Ну что ж, – проговорил затем Баг. – А подать сюда Бибигуль…

Бибигуль Хаимская оказалась миловидной дамой лет тридцати-тридцати пяти; у нее была высокая прическа, наспех сколотая костяными шпильками, яркие губы на бледном лице, прекрасные, нежные глаза и все еще весьма изящная фигурка. Однако косметика ее, даже на неопытный мужской взгляд, была третьесортной, из самых дешевых, а обувь и одежда носили следы долгой носки и многократно проводившегося собственными силами ремонта. Не так давно Бибигуль выбрала путь служения Господу и ныне проходила в ризнице послушание. Имея опыт реставратора, она вот уже несколько месяцев работала с реликвиями, в том числе с реликвиями многочисленных святителей, пусть и не столь знаменитых, как Сысой, но во всяком случае, собранных под одной с крестом Сысоя крышей. Самостоятельно заниматься какими-либо реставрационными работами ей пока не разрешали, но следить за сохранностью шкапов, обивок, штор, правильностью светового и температурного режимов, а также многими прочими тонкостями хранения, вдаваться в которые у напарников не было ни малейшей возможности, ей и впрямь было недавно поручено. И она работала так истово, так отчаянно, будто старалась заглушить какую-то неизбывную внутреннюю боль.