– Дядя Кейрон! Мисс Элис! Прости, я немножко задержалась. Ой, как хорошо, что вы уже познакомились. – Она подбежала к ним, ее светло-сиреневая юбочка развевалась по ветру. Она попрыгала на одной ножке, умудрившись допрыгнуть до щеки Кейрона – чмок, чмок! – и вцепилась в руку Элис:
– Дядя Кейрон – один из самых близких друзей моего папы. Он мне вовсе не дядя, я его просто зову так. Я все забываю – сколько лет вы уже с папой дружите?
Слава Богу, он наконец отвел свой взгляд от лица Элис. Что он такое говорит?
– Тебя еще не было на свете, Лайли.
– Папа, конечно, постарше дяди Кейрона, – донесся до нее голос Лайли. – Но подумать только: я уже почти взрослая, а дядя Кейрон так и не нашел себе подходящей пары, а между прочим, некоторые наши лондонские леди очень им интересуются.
– В самом деле? – Элисон вопросительно подняла брови. Кейрон тоже обнаружил некоторый интерес к этому замечанию.
– Да, да. Из года в год он считается чем-то вроде главного приза сезона. Но так все никому и не достается. – Лайли приставила руку к уху новой гувернантки и сообщила ей громким шепотом, но так, чтобы Кейрон мог услышать: – Мы с папой решили в этом году обязательно его женить. На этот раз он не отвертится.
Элис подняла глаза на Кейрона – он был рядом:
– Ну, кажется, ваше дело проиграно, лорд Чатэм.
– Возможно. Все зависит от того, кто в этом деле замешан…
Лайли потянула Элис за рукав:
– Я знаю, я опоздала, но мы можем поторопиться, правда? Мы с Амелией договорились встретиться в Сент-Джеймсском парке, вдруг она меня не дождется?
– Конечно, конечно, пошли.
– Мисс Уокер!
Элис повернулась, не скрывая своего раздражения:
– Ну что еще?
– В парке тоже кусты – и тоже ветрено. На вашем месте я бы не начинал войны – все равно проиграете.
Элис до боли закусила губу. Крепко схватив Лайли за руку, она устремилась прочь вместе со своей подопечной.
– Элисон, ты поняла, что дядя Кейрон имел в виду?
– Не обращай внимания, Лайли, – ответила она рассеянно и поклялась, что сама последует этому совету.
– Да уж, судя по этому платью, ты здорово пощипала Данкена Грэнвилла, – изрекла Мелиса Кавендиш, изучив более чем критически и не без явной зависти янтарный бархат платья Элис.
Элис даже и не особенно раздумывала о выборе наряда сегодня утром; пожалуй, из тех трех платьев, которые она впопыхах сунула в свой саквояж, это было наименее броское. Но теперь, когда она обратила внимание на то, как одеты сидящие с ней рядом две другие гувернантки – все выношенное, простенькое – то поняла, насколько неуместно выглядит ее платье с этой дорогой вышивкой и кружевами.