Роковой поцелуй (Андерсен) - страница 94

– Мисс Уокер! – громкий, осуждающий голос Данкена прозвучал как пушечный выстрел. Элис и Кейрон одновременно, как по команде, повернули головы в его сторону; она – остолбенев от ужаса, он – сжав зубы от досады.

– По-моему, нет даже необходимости спрашивать, чем вы здесь занимаетесь, не так ли? – Данкен подошел к ним, чеканя шаг, почти по-военному. – А ты, Кейрон! На каких условиях я тебя сюда пригласил?..

– Данкен, ты все неверно воспринимаешь. Ведь ничего…

– Да, да, – гневно кивнул Данкен, – ничего, кроме того позора, который ты уже навлек на меня тогда, на маскараде. Кейрон, мой дом всегда для тебя открыт – но если ты будешь пренебрегать моими правилами, то, знаешь, скатертью дорога…

– Данкен, послушай, – Кейрон полуобнял друга и отвел его в сторону, так, чтобы Элис не слышала их разговора.

– Ты поднимаешь шум из ничего. Я только что приехал, устал, лег здесь и заснул. Мисс Уокер зашла, чтобы подобрать себе книгу. Так уж получилось, что ее выбор совпал с моим. Она отдала книгу мне – согласно твоим правилам. – Кейрон не любил врать, но он был готов на любую ложь, лишь бы отвести неприятность от Элис. Она была слишком напугана, от нее инициативы ждать было трудно.

Лицо Данкена выразило сомнение; он поднял бровь:

– Ну, конечно, Кейрон – книга, и ничего больше! Не считай меня за дурака!

– Подай мне Библию, я готов поклясться. Неужели ты так плохо обо мне думаешь, если считаешь, что в первый же вечер по прибытии я злоупотребил бы твоим доверием?

Данкен поразмыслил над этим вопросом, но от комментария воздержался.

– Ну хорошо. Так что же ты выбрал? Какую книгу?

Кейрон скосил глаза, пытаясь прочесть название на корешке книги, которую Элис держала в руках, но Данкен опередил его. – Мисс Уокер, могу я взглянуть на название книги?

Элис, пожав плечами, протянула ему роман.

Данкен с глубоким удивлением посмотрел на Кейрона.

– «Эвелина»? Я и не знал, что ты интересуешься дамскими мелодрамами.

– Наверное, ты слишком мало меня знаешь, – Кейрон поспешно изобразил игривую улыбку.

– Достаточно. И даю твоим рабочим две недели, чтобы закончить ремонт в твоем доме.


Хэдли вылез из экипажа – на этот раз довольно приличного – и направился к подъезду дома Данкена. К своей миссии он относился примерно так же, как человек, промерзший до костей, – к перспективе принять ледяную ванну. Он обещал Роберте, что поговорит с Элисон, но теперь, когда отступать было некуда, он уже начал сожалеть о том, что так необдуманно дал свое согласие. Ему совсем не улыбалось разыгрывать из себя любящего жениха – а ведь она еще, пожалуй, будет ожидать от него поцелуев и объятий!