Дорогая мамуля (Робертс) - страница 32

Он сделал еще шаг к ней. Это заставило ее вскочить на ноги и попятиться к двери.

– Да, и передайте то, что я сейчас сказал, вашему сыну на тот случай, если ему вдруг вздумается испытывать мое терпение.

Достигнув двери, Труди стала лихорадочно нащупывать у себя за спиной ручку. Рорк негромко продолжал:

– Нигде – ни на земле, ни за ее пределами – вы не спрячетесь от меня, если попытаетесь еще хоть раз причинить боль моей жене. Нет такого места, где я не достал бы вас, чтобы посчитаться за это. – Он выждал паузу, улыбнулся и добавил: – Бегите!

Она побежала. До него донесся тихий вскрик, больше похожий на свистящий вздох, топот бегущих ног. Рорк сунул руки в карманы, сжал в одной из них пуговицу Евы и вернулся к окну, где вновь принялся изучать декабрьское небо.

– Сэр?

Он не обернулся, когда секретарша вошла в кабинет.

– Да, Каро?

– Вы хотели, чтобы охрана проследила за уходом миссис Ломбард?

– В этом нет необходимости.

– Похоже, она очень спешила.

Рорк упорно смотрел только на свое смутное отражение в стекле и увидел собственную улыбку.

– У нее изменились планы. – Рорк повернулся и взглянул на свои наручные часы. – Ну что ж, вот и подошло время ленча, не так ли? Я поднимусь, поприветствую наших гостей. У меня сегодня, как никогда, разыгрался аппетит.

– Могу себе представить, – тихо сказала Каро.

– Да, и вот что еще, Каро, – добавил он, подходя к своему персональному лифту. – Предупредите охрану, что ни миссис Ломбард, ни ее сын – я позабочусь, чтобы у охранников была его фотография, – больше не должны быть допущены в это здание.

– Я немедленно этим займусь.

– И еще одно. Они остановились в гостинице «Уэст-Сайд» на Десятой авеню. Я хочу знать, когда они оттуда съедут.

– Хорошо, сэр.

Рорк обернулся, стоя в дверях лифта.

– Вы настоящее сокровище, Каро.

Когда двери закрылись за ним, Каро подумала, что в такие моменты, как этот, ей приятно, что он считает ее сокровищем.

ГЛАВА 4

Чтобы чем-то занять мысли, Ева сосредоточилась на бумажной работе и на повторных проверках. Разбор бумажных завалов имел еще и то преимущество, что позволял ей расчистить стол до наступления праздников. Ей удалось значительно продвинуться к тому времени, как в кабинет заглянула Пибоди.

– Пришли результаты анализа Тюфяка на токсикологию. Найдены следы «Зевса». Второй убитый чист. Тела, вернее, то, что от них осталось, будут выданы родственникам завтра.

– Отличная работа.

– Даллас!

– Погоди. Я отсылаю отчет о расходах отдела с приложением счетов, – пояснила Ева со зловещей ухмылкой. – Тут кое-чего не хватает. Мне предстоит небольшой разговор с глазу на глаз с Бакстером.