– Бедный ребенок! Кровать и горячий пунш – вот лучшее для вас сейчас лекарство.
– Не воспринимайте Барка слишком серьезно. Он большой грубиян.
Элис упивалась посыпавшимися на нее словами утешения. Когда Пол заявил, что намерен отнести бедняжку на руках в ее комнату, она уже не сопротивлялась. Ее отнесли вниз к бараку.
В проходе стоял Беркли Уолш. Он держал в руках большой стакан. Англичанин еще не привел одежду в порядок, его лицо горело, а волосы были в полном беспорядке. Когда Пол протискивался со своей ношей мимо него, Барк не сделал даже попытки посторониться. Элис, добравшись до дверей своей комнаты, бросила на своего спасителя негодующий взгляд.
Беркли Уолш холодно смотрел на нее, набивая и раскуривая трубку.
Элис проснулась среди ночи.
Как обычно, размеренный, монотонный пульс Эдамленда доносился до ее слуха. Она услышала прерывистый гудок и подумала, что Пьер скоро начнет готовить кофе для смены, возвращающейся домой. Но потом вспомнила, что это, конечно, не Пьер, а возможно, Джек или Билл, поскольку главный босс теперь не Генри Дюбуа, а этот англичанин по имени Беркли Уолш. С его несносной грубостью.
Она заложила руки за голову и стала думать о Барке.
При мысли о нем Элис пришла в негодование, которое она почувствовала там, на скале, когда остро ощутила его прикосновения и… да, но она должна была согласиться, что ему удалось заставить ее взять себя в руки.
Все же спуск со скал не прошел для Элис бесследно. Шершавые выступы скалы ободрали ей кожу в некоторых местах, на руках и ногах виднелись многочисленные ссадины. Но ни царапины, ни ушибы и ссадины не причиняли ей столько боли, как мысли о Барке.
– Я ненавижу этого человека, – прошептала она.
Но в глубине души Элис должна была согласиться, что причины для возникновения такого сильного чувства, мягко говоря, несколько преувеличены. Элис все эти десять лет прожила в атмосфере, похожей на волшебную сказку, и, конечно же, ей и в голову не приходило упрекать в чем-либо себя и практиковаться в самоанализе.
– Интересно, – спросила она наивно, – почему он невзлюбил меня?
Этот факт был непостижим для нее. Ни один из мужчин, которых она знала прежде, не относился к ней с такой явной антипатией. Все любили ее. Они буквально молились на нее. Элис была их принцессой.
При мысли, что корона принцессы уже больше не принадлежит ей, слезы снова хлынули из ее глаз.
– Завтра, – решила она, – я возьму джип и поеду в Бреггз-Ноб, чтобы увидеть своих мальчиков.
В предвкушении обилия любви и лести, которое она получит завтра, Элис решила встать пораньше. Она никогда не встречала таких грубых мужчин, каким оказался Уолш. Он, возможно, даже попытается помешать ей воспользоваться машиной под предлогом, что та нужна ему самому. Придется поторопиться и опередить его утром.