Хозяйка Эдамленда (Данвилл) - страница 54

– Вы мне не нравитесь, – выпалила она сердито.

– Я знаю. Сильно. Но мне еще больше не нравится быть заклейменным.

– Я не судья вам, – громко произнесла она.

– Не надо так много слов. Вы уже сказали, что я составляю расписание, что от меня зависит человеческая жизнь на этой стройке, я понял, вы хотели сказать, что я убийца.

Он отодвинул свое кресло и снова сел.

– Можете уходить, – холодно проговорил Барк. – Я телеграфировал Бристерам. Сейчас я пишу письмо. Если это интересует вас, то нахожу это занятие чрезвычайно трудным.

– О погибшем человеке? – произнесла она недоверчиво.

– Это все, мисс Эннан, – холодно закончил он. – Спасибо вашему отцу за его соболезнования. – Он сделал паузу, – спасибо вам, вы хорошо исполнили его поручение.

Похороны были на следующее утро. Пришел профессор. Так как Элис была далеко, она могла видеть всех людей, пришедших на похороны. Девушка стояла внизу, около ручья.

Внезапно около нее оказался Грант, рядом не было никого, так как все пошли на похороны.

У Элис не было времени на слова.

– Сделайте только один шаг ко мне, и я сообщу мистеру Уолшу, – свирепо произнесла она.

– Я так не думаю, моя сладость. Вспомни, что я говорил о твоем отце. Между прочим… – У Гранта появилась хитрая усмешка… – ты уже не получишь потом такого пламенного приема у босса, как сейчас.

– Сейчас? – Элис совершенно не хотела разговаривать с Грантом; но ей надо было как-то собраться.

– Это касается Бристера, – небрежно произнес мужчина. – Или ты думаешь, что босс так же страдает, как и ты? Он страдает только из-за наличных. Мистер Уолш очень много потерял, моя сладость. Но он потерял только время. Если босс закончит этот проект раньше срока, то получит большие премиальные.

– Вы мне ненавистны! Это совершенная ложь.

– Тогда спроси его, спроси, правда ли то, что он получит кучу денег, если закончит работу раньше срока. Не удивительно, что он выглядит, как привидение: целый день бесполезно потерян! – Грант захохотал.

Гнев поднялся в душе Элис, да такой, что даже превзошел гнев Барка прошлой ночью.

– Как вы можете быть настолько бесчувственным! Человек страдает из-за смерти Кенни.

– Ты так думаешь?

– Вы все врете. Он страдает, потому что винит себя в гибели человека.

– Хорошо, он мог бы отменить взрыв, который так сильно по нему ударил. – Опять в его голосе прозвучала нотка пренебрежения.

– Вы же, в сущности, называете его убийцей! – Элис, делая это заявление, не сознавала, что атакует Гранта так же, как Барк атаковал ее.

– Успокойтесь, моя сладость. Я сочувствую боссу. Будь я в его шкуре, то, наверное, тоже скрежетал бы зубами. Но я не в его шкуре. – Он бросил на похоронную процессию злобный взгляд. – Я никогда не следую в толпе. – Грант нагло двинулся вперед. – Вашего товарища по играм уже нет, Элис, а я здесь.