Тайный шепот (Гарвер) - страница 77

– Я бы никогда не допустила, чтобы мадемуазель Харриет пострадала. Она так хорошо ко мне относится.

Харриет улыбнулась.

– У них были пистолеты.

Джейн ахнула, и Харриет метнула в Брэдборна предостерегающий взгляд:

– Бенедикт! Пистолет был только один, – заверила она горничную.

Харриет ощущала пылающий взгляд Бенедикта, медленно повернувшего к ней голову.

– Мадам, к вам часто пристают замаскированные незнакомцы?

Харриет растерянно моргнула – в глубине его глаз закипал гнев.

– Нет.

– Так почему же вы с такой легкостью относитесь к этому, словно случилось простое недоразумение?

Оказавшись в центре внимания, Харриет слегка смутилась.

– Но ведь мне не причинили вреда.

– А если бы меня не было рядом, Харриет, вам бы тоже не причинили вреда?

Харриет вздрогнула. Она не знала, что могло произойти, столкнись она с этими людьми в плащах одна. Но без Бенедикта она бы, конечно, сильно перепугалась.

Харриет посмотрела на Джейн:

– Ты уверена, что никому не рассказывала?

Глава 20

Из дневника Харриет Р. Мосли


Мои друзья, в том числе и те, что подарили мне этот дневник, никогда не скрывали своей озабоченности по поводу моего выбора книг и того, как это может отразиться на моей впечатлительности. Боюсь, теперь я понимаю их тревогу.

После возвращения от мисс Олдерси, которая ничем нам не помогла; после столкновения с двумя незнакомцами в странных одеяниях – и это всего лишь через день после того, как я увидела в лесу привидение и едва не сломала себе шею при падении, – я аккуратно поставила саквояж на кровать. Вытащила из-под подушки ночную рубашку и даже завернула в нее этот дневник, но остановилась. Хотя здравый смысл побуждает меня бежать, я не могу покинуть Рочестер-Холл, как не могу не дочитать до конца книги своего любимого Шупа. Сказать по правде, мое пребывание здесь здорово напоминает истории Шупа, и я чувствую себя героиней какого-нибудь увлекательного романа о привидениях.

Как было бы глупо уехать сейчас, когда возбуждение только начинает нарастать. Так же паршиво, как если бы любимый герой, услышав ночью грохот, не отправился немедленно расследовать, что произошло.

Кроме того, я должна помочь несчастной леди Крейчли, которую, как мне хорошо известно, кто-то пытается убить. Ну, и необычные обстоятельства, связанные с мистером Брэдборном. Я очень странно чувствую себя в его обществе, и он уже несколько раз поцеловал меня, но это самая незначительная причина для того, чтобы здесь остаться.


Харриет подняла перо и оторвала взгляд от дневника. Она смотрела в единственное окно своей комнаты – и в темноту за ним, превратившую (с помощью горящей на столе свечки) оконное стекло в зеркало. Харриет посмотрела в глаза своему отражению и вздохнула. Окунула перо в чернила и дописала: