Сердце женщины (Уэст) - страница 106

Элиза перестала размышлять на эту тему, опасаясь, что возникнут воспоминания, которых она старалась избегать.

Наконец Люк вернулся к ней с объемистым мешком, перекинутым через плечо, и она с радостью бросилась ему навстречу. Он успел опустить мешок на землю и заключил ее в объятия.

Элиза крепко прижалась к нему, с ним она чувствовала себя в безопасности. Его близость действовала на нее как бальзам, успокаивая истерзанную душу. Она вдыхала его запах и, казалось, впитывала его силу. Люк ничего не говорил – просто держал ее в объятиях, пока она не попыталась высвободиться.

Отойдя от него на шаг, Элиза снова насторожилась, обеспокоенная блеском его глаз. В них отражалось не вожделение, а нечто более глубокое, более притягательное.

Она отвернулась и посмотрела на мешок, который он принес.

Люк присел на корточки и развязал мешок.

– Мне удалось приобрести кое-что необходимое. Вот. Это для тебя.

Элиза увидела кожаные штаны. Люк с улыбкой продолжал:

– Наверное, они не очень-то тебе подходят, но зато защитят от колючек твои ноги на обратном пути. Теперь давай поторопимся. Нам надо идти. Я плохо знаю дорогу и едва ли смогу ориентироваться в темноте.

Элиза без возражений надела штаны и последовала за Люком. Как и до этого, она старалась не отставать и не задерживать его. Люк восхищался ею… и в то же время тревожился за нее.

Она молча шла за ним, шла, точно призрачная тень прежней Элизы; лицо ее выражало лишь страх и безумие. Люк понимал: она слишком много пережила и еще не пришла в себя. Но как долго она будет находиться в таком состоянии? Станет ли она когда-нибудь прежней Элизой? Или эти мерзавцы навсегда лишили ее рассудка? О Господи, почему же она все время молчит?

Приготовив ужин, Люк решил поговорить с Элизой – ее молчание ужасно его угнетало.

– Элиза, человека, с которым я встречался, зовут Дидье Турнадье. Он очень искусный резчик по дереву. Это он изготовил деревянные канделябры, висящие в холле и в столовой, а также медальоны, дверные рамы и другие украшения. Как жаль, что такой прекрасный мастер пропадает здесь среди болот. По-видимому, он скрывается от наказания. Конечно, я не спрашивал его о подробностях, так как это было бы невежливо с моей стороны. Он, его жена и трое сыновей трудятся на соседнем участке. Они обеспечивают себя всем необходимым. Дидье был рад снабдить меня провизией и кое-какими вещами за небольшую услугу. Я должен помочь ему в поле. Это работа на несколько дней.

Элиза помрачнела, однако промолчала. Люк же поставил перед ней тарелку с жареным мясом и бобами и с улыбкой сказал: