Блюдце пришлось наполнить ещe дважды. Второй раз до конца она уже не допила. Подняла мордочку, всю в молоке, взглянула на него, пару раз попыталась облизнуться, устало привалилась к его ноге и сразу уснула.
Не скоро он услышал, как снизу расходятся гости. Потом вернулись Чаббы. Тихо и деликатно, как обычно. Мистер Уиплстоун услышал, как звякнула цепочка на дверях. Ему пришло в голову, что видимо они обслуживали гостей мистера Шеридана.
— Это вы, Чабб? — окликнул он.
Чабб приоткрыл дверь и, разрумянившись, остановился на пороге. Миссис Чабб стояла за ним. Мистеру Уиплстоуну показалось, что им немного не по себе.
— Посмотрите, — позвал он.
Чабб так и сделал. Кошка лежала у мистера Уиплстоуна на коленях, как тень.
— Кошка, сэр, — неуверенно сообщил Чабб.
— Бродячая. Я еe уже видел.
— С ней ничего не случилось? — отозвалась из-за спины супруга миссис Чабб. — Она кажется нездоровой, верно?
— Оголодала.
Миссис Чабб сочувственно цокнула языком.
— Она совсем не движется, сэр, — заметил Чабб. — Она не сдохла?
— Нет, просто спит. Выпила полбутылки молока.
— Простите, сэр, — вмешалась миссис Чабб, — но, полагаю, вам бы не стоило с ней связываться. Неизвестно, где она была до этого.
— Не знаю, — покачал головой мистер Уиплстоун и странно дрогнувшим голосом добавил: — Знаю только, где она сейчас.
— Желаете, чтобы Чабб еe утопил, сэр?
Сочтя такое предложение невероятно отвратительным, он все-таки нашёл силы ответить с деланной небрежностью:
— О, полагаю, это ни к чему. Утром я сам с ней что-нибудь придумаю. Позвоню в общество охраны животных.
— Позволю себе заметить, что если еe отпустить, она вернулась бы туда, откуда пришла.
— Или давайте, — предложил Чабб, — я отнесу еe в сад. По крайней мере на ночь.
— Да… — нерешительно протянул мистер Уиплстоун, — спасибо. Не думайте об этом. Я что-нибудь придумаю. Благодарю вас.
— Спасибо, сэр, — машинально ответили супруги хором.
Поскольку они не трогались с места, а ему было не по себе, мистер Уиплстоун к собственному удивлению вдруг спросил:
— Приятно провели вечер?
Ответа не последовало. Взглянув на них, он заметил, что Чаббы не спускают с него глаз.
— Да, спасибо, сэр, — наконец в один голос ответили они.
— Отлично! — воскликнул он с такой фальшивой сердечностью в голосе, что поразился сам. — Прекрасно! Спокойной ночи, Чабб, доброй ночи, миссис Чабб.
Едва они ушли, опять погладил кошку. Та приоткрыла воспалённые глаза — или они уже просветлели? — тихонько замурлыкала и вновь уснула.
Чаббы удалились на кухню. Он был почти убеждён, что открыли холодильник, и совершенно ясно услышал, как из крана течёт вода. «Моют блюдце», — виновато подумал он.