Никому еще до сих пор не удавалось дать ему почувствовать свою незащищенность, даже тому мерзавцу, который додумался, как обмануть его. Ни Брам, ни отец были не в состоянии вызвать это чувство. А эта женщина сумела. Только незаурядная личность могла вытянуть из него такое странное ощущение. Чувство самосохранения диктовало ему: поверни назад, пока еще не поздно. Вероятно, из знакомства с ней не удастся выйти без потерь. Отвергни она его, пострадает его самолюбие. Но если он будет принят, под угрозой окажется больше, чем гордость.
О чем он, черт возьми, думает? А что у него есть еще, кроме его гордыни? Конечно, не его сердце. Этот пульсирующий кусок мяса не знает настоящей верности. Только кровные узы что-то еще значили для него. Никакая другая привязанность не длилась долго и не захватывала его целиком.
Его влечение, как всегда, ошибка, и несколько следующих минут докажут это. Она посмотрит на него, и ее взгляд будет обычным, как у всякой женщины. Он поймет, что в ней нет ничего особенного, и потеряет к ней интерес. А потом, без сомнения, напьется сильнее, чем хочется, и в результате отправится домой вместе с леди Дюмон.
Хорошая встряска прочистит ему мозги и избавит от всех этих глупостей.
Сестры смотрели, как он приближался. Их лица выражали удивление. При этом младшая выглядела более приветливой, чем старшая.
К счастью, если он что-либо вбил себе в голову, легкого недовольства было явно недостаточно, чтобы его остановить.
Он сделал общий поклон, улыбнувшись своей самой очаровательной улыбкой:
– Леди Осборн, мисс Баннинг, как приятно видеть вас вновь.
Младшая расцвела в ответ, продемонстрировав ямочки на щеках.
– Добрый вечер, мистер Райленд.
Старшая нахмурилась. В ее ясных миндалевидных глазах промелькнуло неудовольствие (или ему это показалось?).
– Здравствуйте, мистер Райленд. – Уинтроп бесстрашно продолжал:
– Я был бы счастлив, если бы смог обратиться… – Виконтесса остановила его на полуслове:
– Мне очень жаль, мистер Райленд, но карточка для танцев у моей сестры заполнена целиком.
Уинтроп медленно поднял брови. Однако младшая опередила его:
– Моя карточка совсем не заполнена. – Минерва выстрелила сердитым взглядом в сторону сестры.
Леди Осборн залилась румянцем. С раскрасневшимися щеками она была просто обворожительна.
– Минни, помолчи.
Младшая сестра тоже раскраснелась, ее глаза заблестели от возмущения.
– И не подумаю! Я не нуждаюсь, чтобы ты говорила за меня.
– Вы правы, мисс Баннинг, – встрял Уинтроп, сознательно подливая масла в огонь. – Никогда не надо позволять говорить вместо себя ни сестре, ни кому бы то ни было.