В ночи (Смит) - страница 54

Все-таки, наверное, мужчины в этом мало отличаются от женщин.

– О Господи, – вдруг забормотал Натаниэль, стягивая перчатки, – мы здесь очень вовремя.

Мойра, которая сидела спиной к дверям, попыталась повернуться и через плечо посмотреть, что он там разглядывает. Поля ее шляпы закрывали обзор.

– Что там такое?

– Не поворачивайся. Твой мистер Райленд здесь. – Она окаменела. Сердце ее оборвалось.

– Это точно он?

О, почему она не приказала горничной уложить волосы, прежде чем выйти из дома? Слава Богу, на ней широкополая шляпа.

Натаниэль кивнул в ответ, его голубые глаза сияли.

– И он идет сюда. Господи, на земле должно быть как можно больше таких мужчин, как он.

– Одного вполне достаточно, уверяю тебя.

– Добрый день, леди Осборн, здравствуйте, мистер Кейлан. – Мойра поклонилась, боясь открыть рот, чтобы не сморозить какую-нибудь глупость, например, назвать его по имени. Он и в самом деле выглядел роскошно в пиджаке цвета темного вина и светло-коричневых брюках. Натаниэль широко улыбнулся:

– Добрый день, мистер Райленд. Вы присоединитесь к нам?

Мойра пихнула его под столом. К его чести, он не издал ни звука, даже не вздрогнул.

– У меня назначена встреча, – ответил Уинтроп, посмотрев в сторону двери. – Но я сочту за честь побыть с вами, пока мои собеседники не подойдут.

Мойра беспомощно наблюдала, как он поставил стул рядом с ней и уселся на него. Положив шляпу на стол, сунул в нее перчатки. Он провел рукой по своим густым темным волосам и улыбнулся ей.

– Как поживаете, леди Осборн?

– Отлично, сэр. А вы? – С кем у него здесь встреча, черт побери? С мужчиной или женщиной? Этот вопрос она не могла задать в сложившейся ситуации, но он буквально рвался наружу.

– Не могу пожаловаться.

– О, – воскликнул Натаниэль, прерывая их обмен банальностями, – здесь Мэтью Седжвик! Я должен поздороваться. Надеюсь, вы меня извините.

Он тут же вскочил со стула и исчез, прежде чем Мойра успела ответить. Сейчас она с удовольствием пнула бы его еще раз. Предатель!

Она метнула взгляд на Уинтропа. Что-то в нем изменилось. Появилась напряженность, которую она не могла объяснить. Ну что ж, кто-то из них должен начать разговор.

– Сегодня прекрасный день, не правда ли? Как мило, что снег больше не идет.

Уинтроп повернулся к ней, встретившись с ее взглядом.

– Что тебя связывает с Кейланом?

Да уж, грубо, но в точку. Чтобы скрыть глаза, ей пришлось устроить небольшое представление, убирая перчатки.

– Какая тебе разница?

Ее резкость, казалось, не задела его.

– Я хотел бы знать, есть ли у меня конкурент.

Она вдруг поняла, что до этого момента ей в голову не приходило спросить, есть ли у него уже кто-то. Она просто не допускала такой мысли.