Пленница свободы (Сингх) - страница 31

– Это большая честь для меня, святой отец.

Амира пожалела, что надела сарафан. В Зульхейле на такие встречи полагалось ходить в строгой одежде.

Отец Томас улыбнулся.

– Ты славная девушка. У тебя добрая душа.

От неожиданного комплимента у нее на глазах выступили слезы. Этот человек увидел ее душу, а не только внешнюю оболочку.

– Ты правильно поступил, сын мой. Полагаю, ты хочешь отвести ее к мальчикам. Ступай, дочь моя. Мы поговорим позже.

Амира улыбнулась, получив больше тепла от этого сухого старичка, чем за всю жизнь от собственного отца.

– Обязательно.

Повернувшись, она последовала за Марком.

Когда они отошли на достаточное расстояние, он язвительно прошептал:

– Отличный спектакль, дорогая, но детей тебе так просто не одурачить. – Внезапно он остановился. – Черт побери, о чем я только думал? Мне не следовало приводить тебя сюда. Они и так уже слишком настрадались. – Горечь, прозвучавшая в голосе Марка, удивила ее. – Теперь уже слишком поздно. Смотри, не причини им боль.

Прежде чем она успела что-либо спросить, они оказались в просторной кухне. Десять мальчиков в возрасте от пяти до четырнадцати лет пытались что-то приготовить. На полу была рассыпана мука, но ее внимание привлек звонкий детский смех. Затем они увидели ее, и смех затих.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Мальчики, это моя жена Амира. – Хотя тон Марка был ровным, она чувствовала, как он напряжен. Дети смотрели на нее настороженно.

– Я рада видеть вас, – сказала она, улыбаясь, но не получила ответа даже от самого младшего из них.

Амира не стала паниковать. Она обожала детей, и они всегда были ее друзьями, когда старшие женщины отталкивали ее. Не обращая внимания на муку, рассыпанную на полу, Амира села на корточки рядом с самым маленьким. – Как тебя зовут, laeha?

Его глаза расширились от удивления, но он не отвернулся.

– Брайан, – прошептал мальчик.

– Что ты готовишь, Брайан? – Он был таким худым, что ей захотелось посадить его на колени и накормить.

– Яблочный пирог… на десерт.

– Я никогда не ела яблочного пирога, – призналась Амира.

– Никогда? – удивился кто-то. Она поднялась.

– Я не американка. У меня на родине не готовят яблочный пирог.

– Откуда ты? – спросил темноволосый мальчик.

– Из Зульхейла. Это в пустыне. Поэтому ваша страна кажется мне слишком зеленой. Здесь повсюду что-нибудь растет. – Ее до сих пор приводило в замешательство то, что цветы росли прямо в траве. Она старалась не наступать на них, потому что в пустыне цветы были большой редкостью.

Мальчик в очках улыбнулся.

– Я читал о Зульхейле в Интернете. Ты похожа на людей с фотографий, которые я видел, но одета по-другому.