Милая грешница (Александер) - страница 88

– Сомневаюсь, что в такой толпе наше отсутствие будет замечено королевой или кем-либо другим.

– Это заметит Сюзанна, а я не обижу ее ни за что на свете, потому что она мой самый близкий друг.

– Твой самый близкий друг женского пола, – тихо добавил он.

Она с недоумением посмотрела на него:

– Что за странные вещи ты говоришь!

– Мне не следовало этого говорить, – улыбнулся он, – но я не удержался.

Она окинула его пытливым взглядом.

– Если бы я не знала тебя лучше, то могла бы подумать, что в твоем замечании присутствует капелька ревности.

– Только капелька? – усмехнулся Гидеон.

Джудит не имела ни малейшего желания вновь испытать на себе мужскую ревность. Но это был Гидеон, который ничуть не походил на Люсиана, и она, сама того не желая, этой ревности даже обрадовалась. Ведь если он ревнует, значит, она ему небезразлична. Хотя это не имеет значения. Им недолго быть вместе. И все же это было приятно.

– Только капелька, – решительно ответила она.

– Джудит! – К ним, шурша юбками, решительным шагом подошла Сюзанна. Копна темных кудрей на ее голове, как всегда, была в некотором беспорядке, как будто жила собственной, совершенно отдельной жизнью. Она чмокнула Джудит в щеку. – Рада видеть тебя.

– Но ты видела меня, когда мы вошли, – улыбнулась Джудит. – Или у входа нас приветствовала другая леди Динсмор?

– Нет-нет, это была я. Слава Богу, я теперь осталась единственной леди Динсмор. – Она взглянула на Гидеона. – Моя свекровь была утомительной женщиной, которая считала, что знает все обо всем. Совсем как ваша тетушка. – Она вдруг охнула и посмотрела на Гидеона. – Господи, не могу поверить, что я это сказала.

– Я тоже не могу поверить, что вы это сказали, – усмехнулся Гидеон. – Хотя это весьма проницательное замечание.

– Тем не менее прошу извинить меня, милорд. Со всеми этими хлопотами, – Сюзанна жестом указала на переполненный зал, – я сегодня немного не в себе. Обычно большая семья – это чудесно. Но в данный момент одна моя сестра критикует все подряд – от качества шампанского до одежды оркестрантов. Другая сестра пытается решать проблемы, которых не существует. Две мои золовки решили, что это самое подходящее время для того, чтобы перестать разговаривать друг с другом. Братья вообще куда-то испарились. Несколько племянниц напропалую флиртуют с явным намерением дать повод для скандала или по меньшей мере для сплетен, а кузены, которых столько, что и не перечесть, словно сговорились свести меня с ума.

Гидеон в ужасе глядел на нее. Оно и неудивительно. Многочисленная родня Сюзанны могла вселить ужас в сердца непосвященных людей.