Милая грешница (Александер) - страница 92

– Мое здоровье в отличном состоянии, капиталы разумно размешены. Мои друзья мне преданы. – Он отметил дерзкий, холодный тон собственного голоса и чрезвычайно обрадовался этому. Он столкнулся лицом к лицу с Виолеттой и, если не считать нескольких первых мгновений, полностью владел ситуацией. – А как поживаете вы?

Она рассмеялась:

– У меня все в порядке.

– А как лорд Брэкстон?

Она удивленно взглянула на него:

– Ты разве не знаешь?

– Не знаю что?

– Мой муж умер два года назад.

– Примите мои соболезнования. – Он покачал головой. – Я об этом и понятия не имел.

Она очень удивилась.

– Я тебе не верю.

– Я сожалею о вашей утрате, леди Брэкстон, но уверяю вас, что ни за что не спросил бы о нем, если бы знал. В такие игры я не играю.

– Я в этом не сомневалась, – сказала она, снова улыбнувшись, и посмотрела ему в глаза. Он и забыл, какая она высокая, – всего на каких-нибудь несколько дюймов ниже, чем он. – Ты сознаешь, что в этой комнате каждый наблюдает за нами и ждет, что произойдет дальше?

– Сомневаюсь. – Он отхлебнул вина. – Комната очень большая.

– И существенную долю присутствующих составляют мои родственники. – Она помедлила. – А это означает, что они, наверное, помнят о том, что произошло между нами.

– Вздор. – Он пожал плечами. – Это было так давно. С тех пор внимание людей переключилось на значительно более пикантные скандальчики. Так что о нашей истории большинство скорее всего вообще забыло.

– А ты забыл?

– Человеку свойственно стараться не вспоминать о неприятностях и продолжать жить дальше. Так что я просто перестал об этом думать, как перестал думать о том, как меня ужалила пчела, когда мне было одиннадцать лет, или как я упал с лошади в возрасте пятнадцати лет. – «Или как мое сердце было разбито, когда мне было двадцать три года».

– Я очень хорошо помню нас с тобой.

– «Нас с тобой»? – усмехнулся Гидеон. – Насколько я помню, местоимение «мы» к нам никогда не относилось.

Был я. И была ты. И я, кажется, припоминаю, что был еще он, но нас не было. Она рассмеялась:

– Ты ужасный забавник, Гидеон. Не помню, чтобы ты был таким…

– Очаровательным? – подсказал он.

– Нет, твое обаяние я помню. – Она с любопытством уставилась на него. – Циничным – вот что я хотела сказать. И мне кажется, дерзким.

– Время неумолимо движется вперед, унося с собой юношескую наивность и доверчивость.

– Силы небесные! – поморщилась она. – Как это цинично!

– Но точно. – Он кивнул. – А теперь, леди Брэкстон…

– Виолетта. Ты всегда звал меня Виолеттой.

– Да, но теперь вы леди Брэкстон. Правила нашего поведения по отношению друг к другу изменились.