Милая грешница (Александер) - страница 99

– Возможно, я пожалею о том, что задал этот вопрос, но скажи, в чем все-таки заключается практическая цель размещения библиотеки на нижнем этаже?

– Спасение бегством. – Тетушка жестом указала на высокие окна, занимавшие одну стену библиотеки. – Отсюда невысоко падать на землю, тогда как если прыгать из окна верхнего этажа, можно сломать себе шею.

– Можно, конечно. – Это он хорошо знал с дней своей ранней юности. – Но я теряюсь в догадках относительно того, зачем бы мне вдруг потребовалось бежать отсюда через окно любого этажа.

– Потому что, – тетушка сделала театральную паузу, – она здесь!

Гидеон нахмурился:

– Ей-богу, тетушка. Я знаю, что ты считаешь леди Честер…

– Речь не о леди Честер, – язвительно заметила тетушка. – Джудит Честер по сравнению с ней святая. Я говорю о леди Брэкстон!

– Леди Брэкстон здесь? Сейчас?

– Вот именно. – Она кивнула в сторону окон. – Быстро, Гидеон. Спасайся. Прыгай из окна, пока не поздно. Можешь провести вторую половину дня в клубе. Я сообщу тебе, когда опасность минует и тебе можно будет вернуться, а сама с радостью извинюсь перед леди Брэкстон. Уж поверь мне, с большим удовольствием сделаю это.

– Я не намерен удирать через окно собственного дома, словно вор в ночи. – Значит, Виолетта явилась к нему с визитом? Очень интересно. – Я никуда не побегу.

У тети Луизы округлились глаза от ужаса. Покинув свой пост возле двери, она подошла ближе к его столу.

– Ты сошел с ума?

– Не думаю, хотя, наверное, это вполне возможно.

– Ты собираешься с ней увидеться?

– Я уже виделся с ней. Вчера вечером.

– Да, я тоже ее видела, но не разговаривала с ней. У меня не было желания делать это, – презрительно фыркнув, пояснила она. – Судя по всему, она, овдовев, переселилась в Лондон. – Тетя внимательно следила за реакцией племянника. – У нее двое детей, и поговаривают, что она подыскивает себе нового мужа.

– Слухи не всегда бывают точными.

Она презрительно рассмеялась:

– Не смеши меня. Я скорее поверю слухам, чем тому, что прочту в газетах. – Она окинула его внимательным взглядом. – Я искренне надеюсь, что ты не собираешься иметь с ней ничего общего.

– А я искренне надеюсь, что ты перестанешь указывать мне, с кем я должен или не должен видеться.

– Это совсем другое, Гидеон, – отмахнулась от него тетя. – Леди Брэкстон ужасна. Это гнусная особа, которой нельзя верить. Леди Честер очаровательна, и, по-моему, у нее доброе сердце. Она просто не подходит тебе.

– Тем не менее я поступлю так, как сочту нужным.

– Когда речь идет о женщинах, ты забываешь о том, что лучше для тебя. Ты связался с женщиной, которая, мягко говоря, не страдала от одиночества, будучи вдовой…