Луна для влюбленных (Арчер) - страница 71

– И я того же мнения, – сказала Синтия. – Я подумала, что так и не получу свою историю, если горняки сбросят вас в шахту «Госпожа Удача».

– Я рад, что вы обе любите меня и поэтому старались спасти.

– Это не совсем так, – усмехнулась Синтия. – У меня на уме были более важные вещи.

Розалинда хмыкнула:

– Что до меня, то я – просто хотела увидеть Вайоминг. Мэверик рассмеялся, подыгрывая им:

– В таком случае мне не страшна никакая опасность!

– Никакая. – Синтия потерлась лицом о его спину в мягкой хлопчатобумажной рубашке.

– Никакая, – вторила Розалинда, продолжавшая удерживать лошадь Синтии.

Они замолчали, прислушиваясь к звукам ночи, и скакали по извилистой тропе вдоль берега реки Сан-Педро. Мэверик еще крепче прижал к себе Синтию, обнимая ее за талию. Когда она хотела поправить все еще расстегнутую блузку, он нежно поцеловал ее в шею. Потом его рука скользнула за отворот ее блузки. Он дотронулся до ее груди, погладил сосок, чувствуя, как тот отвердел и напрягся, и был вознагражден ее тихим стоном.

– Я и не знал, что ваши чувства ко мне так сильны.

– Что вы хотите сказать?

Синтия едва могла произнести хоть слово, настолько ее взволновала ласка. Возбуждение нарастало, Синтия желала Мэверик а так сильно, как никогда раньше.

– Вы придумали столько эпитетов для меня.

– И все они нелестные.

– Но это значит, что вы думали обо мне.

Мэверик продолжал ласкать Синтию, дразня и возбуждая ее чувствительную плоть.

– Эти шахтеры никогда вас не забудут, – пошутил Мэверик.

Она содрогнулась:

– Я играла эту роль ради вас.

– Знаю. – Он нежно поцеловал ее в лоб. – Вы и Розалинда спасли мне жизнь.

– Это значит, что отныне я принадлежу вам?

– Да. – Его рука скользнула ниже и прогулялась по ее бедру. – Теперь вы должны позаботиться обо мне.

– Не знаю, как это сделать.

– Я вас научу.

Мэверик продолжал ласкать ее сквозь тонкую нежную ткань панталон в том месте, где бедра образуют фигуру, похожую на букву V. Синтия прикусила нижнюю губу и с трудом подавила стон. В глубине ее тела зародилось жгучее желание. Ей хотелось забыть обо всем на свете, кроме страсти. Синтия поцеловала Мэверика в шею и крепко прижала его к себе.

– А возможно, это вы меня научите, – усмехнулся он, продолжая ласкать ее.

Глава 10

Синтия, Мэверик и Розалинда почувствовали себя в безопасности, только садясь на поезд в Бенсоне, на территории Аризона. Синтия устроилась у окна. Мэверик сел рядом, а Розалинда напротив. Когда раздался свисток, означавший отправление, они торжествующе улыбнулись друг другу.

– Мне было жалко оставлять мустангов, – сказала Синтия, – до боли жалко. Я к ним привязалась.