Оба Персиваля уставились на малыша, который и не подумал отвести взгляд.
— Ну, это мы еще посмотрим, — злобно произнес Сесил.
— Прошу вас немедленно покинуть мой дом, — сказала, побледнев, миссис Таун.
Оба Персиваля от злости покраснели как раки.
— Мы добьемся нашей доли, имейте это в виду! — не унималась Эмили. — Мы знаем, что нам причитается! — После чего они гордо удалились с оскорбленным видом.
Комиссар Рейнольдс пожал плечами и тоже ушел, чтобы утихомирить спор, разгоревшийся между кладоискателями.
— Господи, — сказал Пит, — эти Персивали, похоже, противные типы.
— Так оно и есть, — сказал Роджер Кэллоу. — Ужасные снобы, которые никогда не желали иметь дело с Динго. А теперь они тут как тут! Ничего они не получат. Может, начнем поиски? Сейчас самое время. Солнце на юго-западе. Уж какое-то указание на время Динго мог бы, кажется…
Юпитер перебил его:
— Я считаю, нам надо начать с дома, сэр.
И, не дожидаясь ответа, предводитель Трех Сыщиков вошел в хижину и осмотрелся. Комната была очень мило обставлена, а окна открыты, чтобы впустить свежий воздух.
— Вы смотрели из окон обоих домов на солнце, чтобы обнаружить поблизости воду? — спросил он.
— Конечно, смотрели! — закричал Билли. — Но ничего не обнаружили.
— В том-то и дело, — сказал Юпитер. — Я считаю, это неверный путь!
Он вытащил свою фотокопию загадочного текста:
— Динго хочет, чтобы мы начали отсюда, с его участка, но он ведь не говорит этого впрямую. Он говорит: «Там, где обитает Дикая Собака». Звучит даже поэтично. Но эти слова не четкое указание, а только намек. Какой-то шифр!
— Значит, ты думаешь, — задумчиво сказал Боб, — что «прикрытый глаз» имеет какое-то другое значение. Может, имеется в виду шляпа или шлем?..
— Вот именно! — прервал его Юпитер. — Какой-то головной убор с козырьком, указывающим на место, где есть вода.
— Не думаю, что здесь есть шляпа или шлем с козырьком, — сказала Нелли Таун. — Динго всегда ходил с непокрытой головой. Разве что зимой надевал шерстяную шапку.
— А вода есть! — закричал Билли. — Утиный пруд совсем рядом, в Ботаническом саду!
— А дальше, — сказал Боб, — написано так: «По дровам, по дровам, по камням». Может, это означает, что нужно перешагнуть через разбросанные кругом дрова и перелезть через вон ту стену? И тогда мы окажемся в Ботаническом саду!
Роджер Кэллоу едва сдерживал нетерпение:
— Я думаю, вы попали в самую точку!
— В общем-то… — начал было Юпитер. Но тут в комнате раздался какой-то блеющий хохот. Злобное хихиканье донеслось из открытого окна! И кто-то сказал:
— Большое спасибо за помощь. Эх вы, остолопы!