Рошарио ответила ей нежной улыбкой:
— Если бы ему передалась хотя бы половина твоей энергии, Тамио, он начал бы ходить прямо сейчас.
Щеки Джетамио порозовели.
— Схожу-ка я к Шамуду — вдруг ему нужна помощь, — пробормотала она и тут же поспешила к палатке, отчаянно стараясь не хромать.
— Почему бы тебе не принести высокому его укладку? — крикнула ей вслед Рошарио. — Иначе он так и будет расхаживать в мокрых штанах.
— Я не знаю, какая из укладок принадлежит ему.
— Вынеси обе. Тогда и места в палатке будет куда больше. И еще — спроси у Шамуда, когда его можно будет перевезти к нам… как там его? Тонолан?
Джетамио утвердительно кивнула.
— Если мы задержимся здесь еще, Доландо займется охотой. Пищи-то у нас с собой немного. Рыбу в такой воде все равно не поймаешь. И вообще — Рамудои предпочитают держаться подальше от берега. Мне нравится твердая почва под ногами.
— Ох, Рош, если бы ты вышла не за Доландо, а за одного из Рамудои, ты бы считала иначе.
Рошарио покачала головой:
— Как же, дождешься предложения от этих гребцов! Пусть я тебе и не родная мать, Джетамио, но отношусь к тебе как к дочери, — об этом все знают. Если мужчина даже подойти к тебе боится, значит, нечего и думать о нем, поняла? Этому речному племени лучше особенно не доверять.
— Не волнуйся, Рош. Я пока не собираюсь сбегать с одним из них… — ответила Джетамио с озорной улыбкой.
— Тамио, в племени Шамудои немало достойных мужчин, которые были бы рады перебраться в наше жилище… Что тебя так рассмешило?
Джетамио прикрыла рот обеими руками, однако так и не смогла сдержать смеха. Рошарио посмотрела в ту же сторону, что и ее молодая собеседница, и поспешила зажать рот рукой, боясь рассмеяться в голос.
— Пойду-ка я лучше за этими самыми укладками, — пробормотала Джетамио, давясь от смеха. — Нашему высокому другу явно следует сменить одежду. — Она вновь громко фыркнула. — Прямо как ребенок, который наложил в штаны!
Она скрылась в палатке, и тут же оттуда раздался ее звонкий заливистый смех, который, вне всяких сомнений, был слышен и Джондалару.
— Веселишься, моя хорошая? — обратился к ней целитель, вопросительно подняв бровь.
— Ой, простите. Я понимаю, что мне не следовало здесь смеяться. Дело в том…
— Либо я перешел в лучший мир, либо ты — доний, явившаяся для того, чтобы отвести меня туда… Ни одна земная женщина не может сравниться с тобой красотой. Но я не понимаю ни единого вашего слова!
Джетамио и Шамуд разом повернулись к раненому. Тот во все глаза смотрел на Джетамио. На его устах появилась слабая улыбка. Джетамио разом посерьезнела и села возле него на колени.