Цветочный переполох (Бэнкс) - страница 34

— Ты взялась за серьезную тему. Молодец.

— Спасибо. — Его похвала, как и горячий шоколад, согрели девушку. Но она не собиралась терять бдительность. Пусть Гэннон побыстрее уходит. Так будет спокойнее. — В общем, я полностью погружаюсь в работу…

— Намекаешь, что мне пора идти?

— Сообразительный господин.

— Спасибо за угощение.

— Пожалуйста. — Эрика уставилась в экран компьютера.

Гэннон все-таки покинул ее кабинет.

Через полчаса она взглянула на часы. Что-то не работалось. Как за окном? Снег идти перестал, пробки на дорогах рассосались. Впрочем, домой можно поехать и на метро. Ничего страшного в этом нет.

Обмотав шарфом шею, надела пальто и шляпу. Взяла свою сумочку, выключила свет и вышла в коридор.

Проходя мимо кабинета Гэннона, не останавливаясь, крикнула:

— До свидания!

— Если подождешь минутку, я подвезу тебя домой на машине.

Эрика колебалась. Уж больно ей не хотелось плестись до метро, а потом спускаться в подземку. То ли дело ехать в теплом авто. Гораздо приятнее. И… она согласилась.

— Спасибо. Буду очень признательна.

Гэннон быстро накинул на плечи длинное черное пальто.

— Только что говорил со своим шофером. Повсюду проблемы с электричеством. Вот стихия. Натворила бед. Хорошо, в нашем здании есть собственный генератор. В экстренных случаях он просто необходим…

— А у меня дома никаких особых ЧП никогда не случалось. Везет пока. Хотя нет. Как-то отключили электроэнергию на пару часов. Но ничего, я пережила.

— Как согревалась? Помогал ВТК? — спросил Гэннон, нажимая кнопку лифта.

Во-первых, я познакомилась с Джером совсем недавно. Во-вторых, он никогда не был у меня дома. — Эрика разозлилась. — И вообще, что ты меня достаешь? Моя жизнь — это моя жизнь. Понятно?

Лифт как-то слишком медленно полз вниз.

— Не сердись, я просто ищу тему для разговора. А тебе не хочется говорить о своем приятеле?

— Нет. А как Лидия? — Она нанесла ответный удар.

Гэннон удивленно вскинул брови.

— Лидия?

— Да, Лидия. Ты, кажется, встречался именно с нею, после того как бросил меня.

— Я не бросал тебя.

— Не бросал? Хватит издеваться. Забыл? «Слухи о нашей связи вредят моей карьере. Думаю, нам надо разбежаться. Репутация дорогого стоит». Не твои ли это слова?

Они доехали до первого этажа.

— А вот и машина. Мы можем продолжить дискуссию в ней.

На улице снова пошел снег. В лицо бил пронизывающий ветер.

Дверцу открыл услужливый шофер.

— Добрый вечер, мистер Эллиотт. Мэм, прошу.

— Извини, что вытащил тебя в такую погоду, — обратился к своему водителю Гэннон. — Но надо отвезти мисс Лейвен домой. С комфортом.

Эрика устроилась на заднем сиденье.