Защитник прекрасной дамы (Беннет) - страница 67

Негодуя на себя за малодушие, которому она поддалась, Дафна резко встряхнула головой, чтобы улегся сумбур в мыслях. Вот здесь, сейчас, у нее была возможность что-то предпринять, доказать, что она не беспомощна – и что же? Она, как любая другая, тут же позвала мистера Карстейрса! Никакой надобности не было бежать за ним на его чердачный пост. Могла же она одна спуститься сюда и перехватить этого трюкача в простыне.

А она, изволите видеть, стоит тут в бездействии и предоставляет мистеру Карстейрсу гоняться за неизвестным существом и даже не участвует в этой погоне.

Ее способность к самостоятельным действиям, которую она требовала признавать за собой, оказалось в немалой степени иллюзией, и она честно призналась себе в этом.

Выходило так, что дело много труднее, чем она ожидала. Хотя она и повторяла себе снова и снова, что помощь совсем рядом, холодок пробегал у нее по спине и под ложечкой сосало от страха. Как же мог мистер Карстейрс так весело – нет, с явным восторгом! – пуститься в эту погоню?

Что-то большое зашуршало в кустах почти рядом, и Дафна застыла в неподвижности. Осторожно повернув голову, она различила вторую фигуру, смутно видневшуюся за кустарником. Сердце у нее словно поднялось к самому горлу и колотилось так громко, что, казалось, заглушало все иные звуки. Второй призрак? Нет, не может быть… Она обернулась в другую сторону и ясно увидела первого. Призрак неподвижно стоял на маленькой террасе у библиотеки, как будто глядя точно в ее сторону…

Нет, он глядел на второго пришельца.

Пока Дафна наблюдала, первый призрак помчался к углу дома. Мистер Карстейрс бросился вдогонку, а отсюда следовало, сказала себе мысленно Дафна (и неприятный озноб снова пробрал ее до костей), что вторым призраком должна заняться она.

Она оглянулась и обнаружила, что видение исчезло. На мгновение она растерялась, не зная, что предпринять, а потом ее решительность взяла верх. Она не позволит оставить себя ни с чем. Что может мистер Карстейрс – сможет и она.

Тишину можно и нарушить. Отбросив осторожность, она рванулась в первый же просвет в кустарнике, и тут же острые ветви зацепились за ее шаль и сорвали с плеч плащ мистера Карстейрса. Она выпуталась и плотнее запахнула на груди просторный капот. В следующий раз, когда она надумает поохотиться за привидениями, надо будет надеть что-нибудь подходящее.

Впереди трещали ветви: ее призрак спасался бегством. Затем внезапно все звуки оборвались, Дафну окружала тишина, которую лишь подчеркивал шелест ветерка в кронах вечнозеленых деревьев. Дафна помедлила, чутко прислушиваясь и пытаясь совладать с быстрыми, нервными ударами пульса, отдающимися в ушах. Медленно двинулась она вперед, отводя заснеженные сучья.