Прекрасная разбойница (Беннет) - страница 260

— Я не знала, Эрик, клянусь тебе, я не знала, что ты здесь! Мне сказали, что ты покинул меня. — Голос ее дрожал от волнения. — И я думала, ты покинул меня из-за того, что я потеряла нашего ребенка, что ты не любил меня.

— Милая Кэйт… неужели ты до сих пор еще не поняла, что в тебе моя жизнь? Когда Льюис сказал, будто ты считаешь, что это я столкнул тебя вниз, что-то умерло в моей душе. И мне стало безразлично, сумею я выбраться из этого кошмара или нет…

Слезы побежали по лицу Кэтлин.

— Я должна была знать… Я должна была верить тебе. Ты прощаешь меня?

— Мне нечего тебе прощать, любовь моя, — просто мы с тобой должны раз и навсегда научиться доверять друг другу.

— Эрик нежно поцеловал ее щеки, залитые слезами.

— Пойдем домой, Эрик.

Финни, глубоко тронутый этой сценой, кашлянул.

— Боюсь, это невозможно, мадам. Завтра намечено судебное разбирательство. Ваш муж — опасный человек.

Кэтлин молниеносно обернулась.

— Констебль Финни, здесь опасна только я. Советую вам не рисковать и отпустить моего мужа немедленно. Я уже говорила вам, но готова повторить еще раз. Эрик Кросс — не Черный Пират. И это не он напал на меня на лестнице. Злодеяние совершил настоящий преступник. Я своими руками прикасалась к его маске.

— Но если он был в маске, откуда вы знали, что это не ваш муж?

Кэтлин с угрожающим видом приблизилась к констеблю.

— Мистер Финни, я знаю тело своего мужа так же хорошо, как и свое собственное. Борясь с пиратом, схватившим меня, я сразу поняла, что это чужой человек!

— М-мм… да, — смутился Финни. — Возможно, вы правы.

— А если так, признайтесь, что задержали не того человека.

— Да, но я своими глазами видел, как ваш муж наблюдал за пожаром в поместье Витроп-Холл!

— Финни, я ведь уже несколько раз повторил вам, что шел по следу преступника. И делал это, чтобы защитить Кэтлин.

— Чтобы защитить меня? Эрик, так, выходит, ты знал, что пират собирается напасть на «Белые дубы»? — удивилась Кэтлин.

— Да, дорогая. У меня были все основания предполагать это. Вот почему я стремился схватить его, пока он не причинил тебе вреда. Но я просчитался, Кэтлин, и моя ошибка обошлась нам слишком дорого.

Прочитав в глазах Эрика боль утраты и чувство вины, Кэтлин вспомнила и о своих страданиях.

— Нам есть что оплакивать, Эрик. Однако мы должны быть благодарны судьбе за то… что остались вместе. Но… — Кэтлин нахмурилась. — Я до сих пор не понимаю, почему ты считал, что пират изберет своей очередной жертвой именно меня…

— По-моему, вы, Кросс, сказали мне, что злодеем руководила жажда мщения, не так ли? — вмешался Финни. Все его улики против капитана быстро таяли, однако ему не хотелось освобождать единственного подозреваемого по этому делу. И Финни решил, что пора уделить внимание странной истории, рассказанной ему Кроссом.