Счастье найдет тебя (Бэннет) - страница 50

– Мне понадобится еще немного денег.

Он выудил из внутреннего кармана пиджака бумажник и передал Стефани.

– Возьми сколько надо.

Этот жест удивил ее – она не ожидала такой щедрости. Может быть, теперь Рэй почувствовал к ней доверие, когда понял, что она не сбежит от него. На чем зиждется его уверенность? На том, что убедился, как ей хорошо с ним в по­стели?

Открыв бумажник, она вынула несколько купюр. Еще там были кредитные карточки, ка­кие-то записки, но никаких фотографий она не заметила. Девушка вернула бумажник и спрятала взятые деньги в сумочку.

Когда Рэй высадил ее на набережной, она прежде всего поспешила к будке телефона-ав­томата, позвонила девочкам и пригласила их на ленч.

– Я угощаю, – предупредила Стефани, – и надеюсь, что вы прибежите голодными. Торопи­тесь!

Она горячо обнялась и расцеловалась с каж­дой, а потом повела подружек в один из лучших ресторанов Ла-Барро, где закатила им пир с ви­ном. Они хохотали и болтали без умолку. Девуш­ки были достаточно тактичны и не задавали лиш­них вопросов. Впрочем, тут и спрашивать было нечего – и так догадались. На прощание Стефа­ни преподнесла каждой из них подарок – по коробке с великолепным нижним бельем. На­личных денег она за белье не платила, а записала на банковский счет Рэя.

Когда две девушки ушли, и они остались с Изабель, та посмотрела на подругу встревожено:

– Ты счастлива, что у тебя все так сложи­лось?

– Вполне. Конечно. – Слова, кажется, про­звучали убедительно.

– Этот твой… мужчина, – Heyвepeнно нача­ла Изабель, – наверное, тот, который приходил искать тебя в нашем общежитии после того, как ты ушла… Значит, он нашел тебя?

– Приходил искать?! – ахнула Стефани и нахмурилась. – Но откуда он мог узнать, что я у вас живу? Ты видела этого мужчину? Как он выглядел?

– Нет, я была на работе. Девочки расска­зывали, что он высокий, похож на англичанина или американца, хорошо одет. Ну теперь ты дога­дываешься – это он? Да, – задумчиво сказала Стефани. – Похоже, что он.

– Говорили, что он очень красивый. – И не совладав с любопытством, Изабель спросила:­ – Вы, наверное, влюблены друг в друга? Да?

– Нет, – отрубила Стефани. Однако, уви­дев разочарование на лице подруги, взяла ее за руку и продолжила: – Что верно, то верно, ­внешне он очень хорош.

– Значит, скоро влюбишься…

Как только они с Изабель попрощались, Стефани помрачнела. Ей стало ясно, что Рэй высле­дил ее, – только так он мог узнать, где она живет, и сказать домовладельцу, чтобы тот вытряхнул ее на улицу. А ведь ему наверняка было известно, что она на пороге нищеты и вряд ли найдет рабо­ту. Ему оставалось только ждать, покуда нужда и отчаяние не заставят позвонить ему. А она-то, дура, удивлялась, как он мог так быстро снять квартиру, чуть ли не по дороге к ней. На самом деле он снял квартиру заранее, когда, не торо­пясь, ждал ее капитуляции: «Заходи, милашка, в мои хоромы», – сказал паук мухе. Так угодить в расставленные сети! Дура я легковерная!