– Вы руководите компанией? – поинтересовалась она.
– Я директор-распорядитель, – подтвердил он. – Хотя, разумеется, у нас немало и других руководящих должностей.
– Я бы хотела как-нибудь побывать там.
– Конечно. – Он явно был приятно удивлен. – Разве я никогда не высказывала подобного желания?
– Увы. Дед приводил тебя в офис, когда ты была еще маленькой девочкой, и во время заседаний правления ты сидела у него на коленях. Не скажу, что все были в восторге от этого, но старик считал, что будущая совладелица должна узнавать фамильный бизнес с младых ногтей. Когда его не стало, твоя бабушка быстро положила конец этой практике. – На его лице появилась ностальгическая улыбка. – Там я впервые увидел тебя. Отец тоже нередко брал меня на работу во время школьных каникул, чтобы я потихоньку приглядывался к делу.
– И он не прогадал, – поддразнила Патриция. – Компания явно возглавляет список ваших жизненных ценностей.
– Зачем ты мне это говоришь? – В его серых глазах читался упрек.
– А чему еще вы можете посвятить себя? – Девушка пожала плечами. – Вот только если встретите ту, ради которой стоит жить...
– Ты же сама не веришь в такую возможность. – Майлз метнул на нее затравленный взгляд. – Расскажи лучше, как тебе жилось в Париже, – перевел он разговор на другую тему. – Оказаться в незнакомом городе, без денег и документов, и к тому же не помнить, кто ты такая...
– Мне очень помогли в одной из благотворительных организаций, и вскоре я нашла работу в дансинге. А одна из девушек, тоже официантка, предложила мне снять пустовавшую комнату в ее квартире.
– Интересно, кто такая настоящая Анжелика Касте?
– Я не задумывалась об этом. Как-нибудь надо будет разыскать ее... А впрочем, нет, – рассмеялась она, озорно блеснув глазами. – Вдруг эта дама потребует компенсации за использование своего имени!
– Ну что ты, она должна быть чрезвычайно польщена, – заверил ее Майлз, пряча улыбку.
Это был удачный комплимент, тонкий, но совершенно очевидный.
Воспользовавшись появлением владельца ресторана, который подошел справиться, довольны ли они кухней, Патриция изучающе посмотрела на бывшего жениха.
Майлз разговаривал с хозяином легко и непринужденно, словно со старым приятелем, что, впрочем, было естественно для завсегдатая. Они обсудили успехи британской футбольной команды во время турне по Вест-Индии. Ни один из посетителей во всем зале не мог похвастаться столь неофициальным, чисто человеческим вниманием владельца ресторана.
Однако пусть Майлз умеет великолепно ладить с людьми – это не делает его более привлекательным в качестве жениха, сказала себе Патриция. Теперь она знает кое-что об их отношениях, но полученные от него отрывочные сведения никак не складываются в цельную картину. Ей еще нужно многое выяснить, и прежде всего – причины своего бегства. На первый взгляд этот поступок казался нелепой, если не сказать – глупой выходкой. Потому что – опять же, на первый взгляд – Майлз казался идеальной кандидатурой на роль мужа. Статный красавец с прекрасными манерами и солидным банковским счетом – чего еще желать бедной девушке? Да неизмеримо большего, черт возьми, тут же ответила она сама себе. Хотя бы большей эмоциональности, неукротимой страсти, жажды полной близости. Как ни назови это чувство, важно, чтобы оно владело влюбленными, подобно мощной волне, что рвет с якоря дремлющее на рейде судно.