— Вот она! — Ее рука невольно поднялась, указывая на звезду.
— Дорогая моя, это Юпитер.
Дженива улыбнулась, продолжая пристально смотреть на яркую точку.
— Я знаю. Но сегодня это Рождественская звезда.
Она почувствовала его теплую дружескую руку на своем плече.
— Боюсь, Вифлеемская звезда на самом деле была кометой.
Дженива повернулась спиной к балюстраде и теперь смотрела не на планету, а на Эша.
— Видел комету Галлея в 1758 году?
— Конечно. А где была в это время ты? — Его губы тронула улыбка. — Я хочу сказать, в какой части света? Странно задавать такой вопрос леди…
— Да, если речь идет о тех леди, которые спокойно остаются дома, в Англии. Ваш опыт несколько ограничен, сэр.
Он осторожно коснулся ее щеки.
— Таких, кто так думает, найдется немного.
Ей стало жарко, ее дыхание вырывалось горячим паром.
— Галифакс, — невольно сказала она. — В Новой Шотландии. А где ты был?
— В Лондоне, точнее, в своем доме около Гринвича.
— Около обсерватории?
Сколько же в нем таилось секретов! Каждый разговор открывал что-то новое, и Дженива уже начала привыкать к открытиям.
— Так ты интересуешься звездами?
— Вряд ли стоит делать из меня мечтателя.
— Не забывай — ты говоришь с дочерью капитана.
— Ах да, конечно. И ты умеешь управлять кораблем?
— Кое-что умею. Отец на досуге учил меня этому искусству.
Ее мысли вернулись к отцу и печальным переменам, но Эш не позволил ей грустить.
— Купить тебе корабль, чтобы ты могла уплыть в свои мечты?
— Я думала, у тебя затруднения с деньгами…
— Это касается только моего положения маркиза. Лично меня интересуют морские путешествия, которые предполагается совершить для наблюдения за изменением фазы Венеры в 1768 году. Ты не хотела бы поехать?
Дженива рассмеялась:
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. К тому же в плавание никогда не возьмут женщину. А ты — ты поедешь?
Он посмотрел мимо нее, сначала на горизонт, затем на звезды.
— Это не мое предназначение. Как и большинство моих предков, вместо себя я посылаю других и на поиски приключений, и на войну.
Дженива взяла его руку, желая утешить, как недавно он утешал ее.
— До меня дошли слухи, что одним из твоих предков был Карл Второй, который много путешествовал и сражался.
— Против своей воли. — Эш с нежностью потер пальцем ее ладонь. — Говорили, что он отказался перейти в римскую католическую веру из-за того, что ему больше не хотелось бродяжничать.
— Так он действительно твой предок? Мне становится страшно при мысли о королевской крови.
Маркиз пожал плечами:
— Семейная легенда гласит, что Карл мой прадед, но, как мы недавно установили, точно утверждать ничего невозможно.