Властелин моего сердца (Беверли) - страница 221

– Разве вы не с нами? – спросил Госпатрик.

Гервард тоже был вооружен топором. Он лениво взмахнул им.

– Я близко к сердцу принимаю твои интересы, Нортумбрия. Вильгельм простит тебя, если ты достаточно ловко и мило поговоришь с ним. Но это вряд ли тебе удастся, если ты убьешь его королеву.

Пока предводители разговаривали, сражение прекратилось. Тишину прерывали только стоны раненых.

– А что, если она родила сына?

– Тебя это больше не касается. Мое войско превышает по численности твоих людей. Аллан де Феррер уже подходит сюда, и, возможно, отправляется помощь из Йорка, вызванная дозорным отрядом. Уходи. Вероятно, настанет день, когда мы вместе будем сражаться, чтобы выдворить отсюда нормандцев, но не сегодня.

Сила влияния Герварда боролась в душе Госпатрика с его собственными побуждениями. Наконец он выругался, рявкнул распоряжение своим людям и ушел.

Мадлен облегченно вздохнула, но заметила, что Эмери остается настороже.

– Не хочешь поблагодарить, племянник? – небрежно спросил Гервард.

– В свое время, – ответил Эмери, держа меч наизготове.

Гервард рассмеялся:

– Мне хотелось бы думать, что это моя выучка, но нет, это все твой проклятый отец. Подкрепление уже и правда в пути.

– Хорошо. Тогда ты, без сомнения, можешь покинуть нас.

Теперь, когда Госпатрик ушел вместе со своими нортумбрийскими мятежниками, Мадлен увидела, что многочисленные воины Герварда окружили усталых, измотанных нормандцев. Боже, неужели все начнется сначала? Чего хочет Гервард?

– Как поживает герцогиня Нормандская?

– С королевой все в порядке.

– Она родила ребенка?

– Я был слишком занят, чтобы справляться об этом.

– Мне было бы интересно узнать. Мадлен вышла из своего укрытия.

– Королева разрешилась сыном, и Лусия сказала, что собственноручно охолостит вас вашим же ножом, если вы причините королеве вред.

Гервард расхохотался:

– Значит, моя сестра здесь? Помоги мне, Один! – Он посерьезнел. – Какая жалость, что это мальчик, потому что мне придется забрать его.

Мадлен выступила вперед, держа в руке нож.

– Вы не можете отобрать новорожденного у его матери!

– У меня наготове кормилица. Он не пострадает, но и не будет принцем.

Эмери громко заговорил:

– Ты слабо веришь в собственное пророчество.

– Кто знает, каким образом оно осуществится?

– В таком случае оно сбудется благодаря мне, – сказал Эмери.

Он снял кольцо и швырнул его в огонь, затем встал между Гервардом и хижиной. Так они и стояли лицом друг к другу, а кольцо сверкало в пламени, пробегавшем по тлеющим углям.

– И мне.

Рядом с сыном появилась Лусия, держа обеими руками меч Фалька. Было ясно, что ей вряд ли удастся поднять его, но ее вмешательство не выглядело нелепым или смешным.