Йо-Йо сердито засопел, а Кики так удачно передразнил его, что все громко расхохотались. Негр с ненавистью глянул на попугая и пулей вылетел из дома.
– Не надо все время дразнить Йо-Йо, – устало произнесла тетя Полли. – Хотя порой он и вправду невыносим, ленится, ни с кем не разговаривает, болтается Бог знает где. Целое утро сегодня его не видела. Ну ладно, я пошла спать.
– Джек, помоги мне отнести поднос с ужином дяде Джозефу, – попросила Дина, когда все было готово. – А то он такой тяжелый. Филипп, как всегда, куда-то исчез. Никогда его не сыщешь, если надо что-то сделать.
Джек взял тяжелый поднос и пошел вслед за Диной в рабочий кабинет дяди Джозефа. Она робко постучала. Из кабинета донеслось какое-то невнятное брюзжание, потом им удалось разобрать, что это дядя сказал «войдите». Они вошли. Кики, как обычно, сидел у Джека на плече.
– Вот твой ужин, дядя, – сказала Дина. – Тетя Полли пошла спать. У нее разболелась голова.
– Полли, бедняжка, – сочувственно произнес попугай.
Дядя Джозеф удивленно поднял голову от книг. Увидев попугая, он взял в руки увесистое пресс-папье.
Кики мгновенно вылетел из комнаты, и дядя Джозеф положил пресс-папье на место.
– Не входите сюда с попугаем, – ворчливым тоном сказал он. – Какая наглая птица! Поставьте поднос сюда. А ты кто такой, мальчик?
– Я – Джек Трент, – сказал Джек, удивляясь про себя, как можно быть таким забывчивым. – Вы уже видели меня и мою сестру Люси в первый день нашего приезда. Разве вы не помните?
– Что-то много в доме развелось детей, – пробурчал дядя Джозеф. – Невозможно работать.
– Но дядя, мы ведь совсем тебе не мешаем, – обиженно проговорила Дина.
Но тот не обратил на ее слова никакого внимания. Он склонился над большой старинной картой. Джек тоже взглянул на нее и воскликнул:
– Ух ты! Это же карта побережья! А это – Мертвый остров, верно?
Он указал пальцем на остров, который был тщательно вычерчен на старом пергаменте. Дядя Джозеф кивнул.
– А вы когда-нибудь были там? – с жаром спросил мальчик. – Мы видели его сегодня днем.
– Я никогда не был на этом острове и не имею ни малейшего желания там оказаться, – мрачно проговорил дядя Джозеф.
– А я видел там сегодня исполинскую гагару! – с гордостью сообщил Джек.
Но это не произвело на дядю Джозефа никакого впечатления.
– Чушь! – только и сказал он. – Эти птицы давным-давно вымерли. Не глупите, юноша!
Джек рассердился. Одна только Люси верила в его открытие. Но Люси поверит ему, даже если он скажет, что видел на острове Деда Мороза. Раздосадованный Джек с обидой смотрел на замкнутого, неряшливо одетого, пожилого человека, как вдруг его осенила блестящая мысль.