В новой роли (Блум) - страница 39

Но лица обоих светились улыбками.

6

Как только они вернулись домой, Эмили прилегла на кровать и постаралась немного расслабиться. Напряжение подточило ее нервы. Боже, как несправедлива была она к Джералду, как жаль безвозвратно утерянного времени!

Немного отдохнув, она переоделась в новые льняные брюки, топ и, слегка приоткрыв дверь, заглянула в кабинет мужа. Джералд сидел в кожаном кресле. Эмили сразу же заметила, что он успел принять душ и переодеться. Черный, классического покроя костюм контрастировал с ослепительно белой рубашкой и темно-синим галстуком. Этим вечером он нарядился с подчеркнутой элегантностью.

Значит, для этого был повод. Она оглядела себя критическим взором и осознала, что ее простенький наряд явно не дотягивает до нужного уровня.

Джералду будет приятно, если она спустится к ужину в одном из тех облегающих вечерних платьев, которые он выбрал для нее сегодня днем. Она вернулась в спальню и надела светло-голубое шелковое платье с изящной вышивкой на груди.

Ужин накрыли на веранде, как раз напротив их спальни. Круглый, покрытый скатертью деревянный стол был сервирован по всем правилам хорошего тона. Миссис Крафт выставила дорогой фарфор, серебряные столовые приборы и украсила края скатерти декоративными цветами. В центре стояла свеча. И, хотя еще не окончательно стемнело, Джералд чиркнул спичкой, зажигая ее.

Эмили догадалась, что все было подготовлено заранее. И сама идея праздничного ужина принадлежит Джералду. Изящные бокалы из хрусталя для красного вина вносили дополнительную нотку романтики в столь необычный вечер.

Эмили понимала, что судьба им благоволит. Ведь на ее глазах происходило нечто, похожее на чудо. Она тайно поклялась, что никогда больше не позволит их отношениям вернуться в прежнее – безжизненное – русло.

Теперь перед ними простирался большой весенний луг, окутанный мягким ароматом цветов. Она мечтала о том, чтобы Джералд ощутил то же самое.

Как станут развиваться события дальше?

Она хотела, чтобы их брак основывался на чем-то гораздо большем, чем только секс и дети. Однако Эмили продолжала напоминать себе, что пока не заслуживает ничего глубокого и настоящего. Она мечтала о том, чтобы Джералд всей душой полюбил ее, но пока не имела права даже на его подарки, ведь ему и так пришлось весь год оплачивать их долги. Ее съедало отчаянное желание отблагодарить мужа за все, что он для нее сделал.

– Пока миссис Крафт хлопочет на кухне, у нас есть время для тоста, – торжественно произнес Джералд, прервав ее размышления.

Он поднял бокал с вином, и рубиновый огонь заиграл в хрустальных гранях, отражая мерцание горящей свечи.