Луиза шьет?
Мейсон начинал думать, что Райли заключила сделку с дьяволом и подменила ему племянниц.
Но это все не оправдывало постоянного топота над головой. Он старался спасти семью от разорения, а она не давала ему сосредоточиться. Хотя самое внимательное изучение их положения не меняло его. Кредиторы дошли в своих требованиях до той черты, за которой он уже не мог заставить их ждать. Даже обещания выплатить проценты не помогали.
Поиски преследователя Райли все еще оставались безуспешными. Для того чтобы найти ее смертельного врага, ему требовались другие средства.
Ему требовались наличные деньги.
И единственным выходом из этого положения оставалась мисс Пиндар. Ему всего лишь надо получить специальное разрешение и нанести короткий визит священнику, и у него будет достаточно денег для оплаты расходов на дебют племянниц, восстановление Санборнского аббатства и земель вокруг имения.
«Другого выхода нет», — думал он, еще раз просматривая сведения о капиталовложениях, сделанных Фредди.
Грохот над головой вызвал у него новый взрыв негодования.
— Белтон! Что это за адский шум?
Мейсон ждал ответа. Никто не ответил. Он подождал еще. Затем встал и вышел в холл.
— Белтон!
К его изумлению и досаде, никогда не покидавшего свой пост дворецкого в холле не было.
Вообще вокруг никого не было. На всем первом этаже было пусто, но зато наверху, в бальном зале, стоял такой шум, как будто там собралась половина лондонского общества.
Репетиция, ха! Судя по топоту, она устроила там настоящую вакханалию.
Но всему есть предел. Его терпению — тоже. Он быстро, перешагивая через две ступени, поспешил наверх. Подойдя к открытым дверям зала, он, забыв о своем гневе, застыл от удивления.
Бальный зал превратился в прекрасный лес из шелковых деревьев. Посередине этого фантастического леса стояла Луиза в простом белом платье с распущенными белокурыми волосами, спускавшимися до пояса.
— Если бы только мои мечты стали явью, — говорила она, — я бы опять увидела моего Жоффруа.
Молодой человек, одетый дровосеком, вышел из-за деревьев и опустился на колени.
— Передо мной только видение. Какое-то волшебное видение или колдовство. Ибо я вижу мою истинную любовь, Эвелину. Приди ко мне, если ты не призрак.
— Нет, я живая и всегда буду твоей Эвелиной, — сказала Луиза, бросаясь в объятия молодого человека.
На мгновение наступила тишина, затем комната задрожала от грома аплодисментов. Крики одобрения и свист заставили Мейсона, пораженного представшим перед его глазами зрелищем, прийти в себя, и он увидел, что вся труппа «Куинз-Гейт» сидит вокруг импровизированной сцены, наблюдая за представлением, а вместе с актерами и все его слуги.