Все изменит поцелуй (Бойл) - страница 118

Приблизившись к Роберту, Оливия сказала:

— Но он действительно не может. Мужчины повернулись и с удивлением посмотрели на нее.

— Капитан не хочет рисковать. У него трюм набит порохом, — пояснила Оливия. — Одно удачное попадание — и наш корабль взлетит на воздух.

— Да, верно, — кивнул Колин. — Именно поэтому я не могу…

Роберт побледнел — теперь он наконец-то понял, какая опасность им грозит.

— Так что же делать? — пробормотал майор, взглянув на брата.

Колин указал на люк, ведущий на батарейную палубу.

— Спускайтесь все вниз, — капитан посмотрел на Джемми, — и помогите Ливетту приготовить пушку к бою. Если нам придется вступить в бой, я хочу вывести этого мерзавца из строя с первого же залпа и сразу убраться отсюда подальше. Я получил приказ сохранить и доставить свой груз любой ценой.

Роберт повернулся к Оливии.

— Спускайся в каюту. Там гораздо безопаснее. Она отрицательно покачала головой.

— Нет. Я не хочу сидеть в каюте. Там — словно в западне. Предпочитаю остаться наверху.

— Тогда спрячься где-нибудь и не высовывайся.

Роберт побежал догонять Джемми — тот уже спускался в люк. Оливия же спряталась под лестницей, ведущей на капитанский мостик. И тут ей вспомнилась сцена в каюте: Роберт, увидев кольцо, сразу же изменился в лице. Но почему?

Может быть, он узнал это кольцо? Он держал его так, будто оно — его собственное. Или он знал настоящего владельца.

Эта мысль ошеломила ее. Да-да, конечно же, Роберт знал того юношу. В этом не могло быть сомнений. Но в каких они находились отношениях? Кем он приходится Роберту? Только бы разыскать таинственного Хоббе! Уж тогда бы она узнала правду — Оливия в этом не сомневалась.

Последовало несколько залпов из орудий вражеского судна, и на сей раз залпы звучали гораздо громче, чем прежде, французский корабль стремительно приближался, и у команды «Сибариса» оставались в распоряжении считанные секунды.

Глава 11

Послышался свист, и над носовой частью корабля, ничего не задев, пролетело вражеское ядро. Некоторые матросы радостно засмеялись, другие же — более опытные — выругались; очевидно, они понимали, что в следующий раз противник не промахнется.

Оливии вспомнились слова Роберта: «С каких пор королевский флот боится французов?»

При чем здесь королевский флот?

Неужели «Сибарис» — военный корабль? Да, видимо, так и есть…

Сколько уже раз она начинала самонадеянно полагать, что хорошо знает братьев Данверз, — и всякий раз после этого на нее сваливалась какая-нибудь очередная загадка. Что еще за тайны они от нее скрывают? Теперь ей стало ясно: в любую минуту от них можно ждать новых сюрпризов.