— О нет, моя королева, только не ваше кольцо! — воскликнул отец Матео, и это была скорее мольба, чем просьба.
— Пусть таким образом вместе с вами к нему отправится частица меня, — ответила Каллиопа.
Она закрыла крышку и повернула ключ в замке. Потом вручила сундук отцу Матео и сказала:
— Иного пути нет. Вы должны идти — без меня.
— Я не могу оставить вас в такой момент! Ваш муж ни за что бы не…
— Мой муж в плену у султана. Вместо него сейчас правлю я. Сокровища доставите вы один. Вы обязаны мне подчиниться. — Она протянула к священнику руку и, прикоснувшись к нему, продолжала: — Передайте этот выкуп нашим врагам и сделайте все, чтобы освободить моего мужа и вашего короля. — Потом с грустной улыбкой добавила: — Кому еще могу я поручить это, если не вам?
Отец Матео покорно склонил голову и подошел к двум стоявшим неподалеку слугам — им королева Каллиопа и отец Матео доверяли как самим себе. Слуги подняли сундук на плечи и уже собрались уходить, но королева их остановила.
— Пройдите по другой лестнице.
— Ваше величество, — запротестовал один из них, — эта лестница предназначена только для вас и для короля.
— Пройдите по ней, вам надо держаться подальше от любопытных глаз. Я слышу во дворе голос Эурико, двоюродного брата моего мужа, мне не хотелось бы, чтобы он… — Она пыталась подыскать слова, которые могли наиболее деликатным образом выразить ее мысль. — Не хотелось бы, чтобы он задерживал вас своими напутствиями, — сказала наконец королева. — В последнее время он и так уже проявил ко мне большое участие, и я не хочу больше злоупотреблять его добротой.
Подданные кивнули и потащили свою ношу к потайному ходу, скрывавшемуся за громадным настенным ковром. Когда они ушли, Каллиопа обратилась к отцу Матео:
— Помогите мне.
Пройдя через богато обставленную, залитую солнцем веранду, она приблизилась к скамье и сдернула с нее покрывало — там оказался сундук, как две капли воды похожий на тот, в котором находился выкуп.
— Помогите мне вытащить его на середину комнаты, — сказала Каллиопа, хватаясь за сундук с одной стороны.
Отец Матео ухватился за другой конец, и они перетащили его через всю комнату и поставили на том самом месте, где только что стоял его двойник.
— Что в нем? — спросил священник.
— Также сокровища — свинец и камни, — последовал ответ. — Это нужно для того, чтобы Эурико не отправился за вами в погоню. Благодаря этому сундуку он будет думать, что я еще не отправила выкуп.
В последний месяц Каллиопа очень боялась, что двоюродный брат ее мужа, воспользовавшись тем, что Альваро попал в плен, станет притязать на их небольшое, но процветающее королевство.