— Привет, Рейф! Как съездил? — спросила Кэйлин, продолжая играть с собакой.
Рейф решил не выказывать недовольства по поводу того, что Кристофер сидел на его любимом кресле.
— Поездка прошла удачно. — Зачем рассказывать детям скучные подробности переговоров?
— А почему ты не спрашиваешь, где Тони? — насмешливо протянула Кэмрин. — Забыл о нем?
— Я как раз собирался спросить, где Тони, — рассердился Рейф, но его тут же охватили угрызения совести. Неужели он действительно забыл о Тони. Нет! Через секунду-другую он и сам обязательно заметил бы отсутствие ребенка.
Странное чувство нереальности происходящего охватило его. Уже год длится это сумасшествие. Как тут не вспомнишь с тоской о его прежней беззаботной холостяцкой жизни!
— Сегодня приезжают новые соседи. — Трент снова улегся на пол. — Случайно не видел на улице фургона с мебелью?
— Нет. — Рейф заранее жалел людей, которые сняли в аренду или купили соседний дом, имевший общий двор с его домом. Шумные игры детей заставили прежних соседей, молодую пару, переехать в другой конец города.
— Где были вчера вечером и что делали? — заставил себя спросить Рейф. Ему была ненавистна роль надзирателя, которую возложили на него. И до чего же плохо он с ней справляется!
— Я была в гостях у друзей. Не волнуйся, вернулась домой до наступления комендантского часа, — ангельски улыбнувшись, произнесла Кэмрин.
— Очень хорошо, — пробормотал Рейф. — Ладно, я пошел наверх. Разберу вещи и переоденусь.
Зачем продолжать этот бессмысленный разговор?
Перегруженный грузовик Холли свернул на подъездную дорожку. В этот момент во двор выскочил мальчик.
— Меня зовут Трент, — радостно сообщил он, едва она вылезла из машины. — Я живу за стеной, в другой половине дома. Если мой младший брат Тони начнет колотить в стену, вам будет очень хорошо слышно.
Казалось, мальчик был чрезвычайно доволен этим фактом. Интересно, часто ли братья колотят в общую стену, с опаской подумала Холли.
— Мы с Тони выучили азбуку Морзе. — У Трента восторженно засверкали глаза. — Не только SOS. Все буквы!
— Для этого действительно необходимо много практиковаться, — вежливо заметила Холли.
— Ага. Хотите, мы вас научим? Тогда можно будет переговариваться. Здорово, да? А как вас зовут?
— Холли.
— Можно мне так вас называть? Или миссис Холли?
— Просто Холли. — Что за невезение! Как говорится, от судьбы не уйдешь. И что, ей нужно теперь объяснять мальчишке, что она вовсе никакая не миссис, что мужа у нее не было, нет и, видимо, никогда не будет?
Холли с трудом заставила себя улыбнуться. Переезд утомил ее. Глаза слипались. От долгого сидения за баранкой болела спина. К тому же она проголодалась. Да и перспектива насильственно изучать азбуку Морзе отнюдь не прибавила ей бодрости.