Отражение в зеркале (Боуман) - страница 46

Посмотрев на свое отражение в зеркале, девушка рассмеялась:

— Не правда ли, удивительно, как новая прическа и цвет волос меняют человека? Внешне, разумеется.

— Похоже, вы собираетесь испытать на мне теорию мисс Мэри, — упрекнул он ее.

— Возможно. Однако, не знай вы меня раньше, ни за что бы не поверили, что у меня в голове есть хоть капля мозгов.

— Я бы выяснил это после короткой беседы. Девушка покачала головой, и на ее лице появилось серьезное выражение.

— Ничего бы вы не выяснили, если бы я сама этого не захотела. Знаете, почему столько славных мужчин женаты на дурных женщинах? — Вот и сумела предостеречь его. — И я чувствую себя в этом виноватой. Из-за салона.

Лихуф расхохотался:

— У моего дедушки есть стишок, который вам понравился бы. Вот он:

На носике пудра,

На щечках румяна,

Глядишь — и за леди

Сойдет обезьяна.

Отсмеявшись, они занялись делами. Когда с ними было покончено, Лихуф предложил вместе пообедать. Мэлия терзалась сомнениями, следует ей принять его приглашение или нет. Если Ренали будет и впредь рассматривать ее как угрозу своим планам, то по закону средних чисел непременно одержит верх. Но не обязана ли и она, Мэлия, чем-то своему приятелю Берту Лихуфу?

Он заедет за ней в час. А пока она повидается с Анри.

Она застала Анри, когда у него не было клиентов. Девушка выглядела настолько нежной, настолько наивной и такой беззащитной, что он мгновенно расправил плечи и, как и подобает настоящему мужчине, страстно захотел защитить ее.

Он сказал себе: «Ее создал я, а не природа. Она прекраснее всех тех девушек, что я когда-либо встречал. Меня не одурачит та, кого я сотворил собственными руками».

Анри испытал огромное облегчение, когда узнал, что девушка пришла лишь поблагодарить его за вчерашний труд.

— Анри, я в толк не возьму, откуда вам стало известно о сговоре, но вы разрушили его. У меня осталась царапина вот здесь, — она показала ему место, где что-то острое скользнуло по ее шее, — и она все время напоминает мне, что мой парик должен был слететь, а я сама предстала бы перед гостями в смешном виде. Но вместо этого…

Он просиял:

— Вашим гостям понравилось? Что они сказали?

— Что я восхитительна, — ответила девушка. По ее бесстрастному тону Анри понял, что она не принимает эту похвалу на свой счет, а целиком относит к его мастерству.

— Анри, — в ее голосе появились нотки беспокойства, — долго ли я пробуду такой? Дэнни Харпер скоро возвращается. Мне кажется, он не перенесет еще одного моего превращения.

— Что он вам за указ? Разве вы помолвлены с ним?

— Вообще-то не совсем. Но если бы вы видели, как он страдал…