— Как же ей не повезло, — задумчиво пробормотала Мэлия. — Только она одна в силах изменить себя, но, кажется, ей и в голову не приходит, что это необходимо.
— Ну?
Мэлия протяжно вздохнула, набросила на себя наконец домашний халат, словно из воздуха появившийся в руках служанки.
— Итак, мы жалеем ее, вместо того чтобы бояться и держаться покамест подальше от ее когтей, если это вообще возможно.
Мэгги хлопнула девушку по спине:
— Ужин готов. А потом спать. У тебя вид доходяги.
За ужином Мэлия завела речь о Дне благодарения. Есть ли у Мэгги какие-нибудь планы? Может быть, она хотела бы куда-то пойти или позвать кого-нибудь сюда?
— Мисс Мэри обычно приглашала тех служащих, кто живет далеко от родного дома и потому не сможет навестить семью, — поставила ее в известность служанка. — В салоне в эти выходные было много работы из-за этого футбола, танцевальных вечеров и прочего.
Нет, прием не будет ей в тягость. Женщины обычно «протягивали руку помощи», да и мужчины вносили свою лепту. Анри, например, каждый раз приносит индейку.
Девушка слегка вздрогнула. Дэнни собирался привезти индейку. Она поджарит ее, если у Мэгги другие планы.
Ей просто придется отпраздновать День благодарения дважды. В праздник, а потом в субботу, специально для Дэнни. Он поймет.
Два Дня благодарения? Нет, три!
Позвонила Мэгги и сообщила, что с птичьей фермы Лихуфа, которой управляет его дядюшка, прислали индейку.
— Нам и его придется пригласить? — встревоженно осведомилась Мэлия по телефону.
— Я уже побеспокоилась об этом, — объявила ей служанка. — Пусть придет побольше разного народа. Вот почему я позвонила ему, поблагодарила и сказала, что если у него нет других планов, то мы будем рады видеть его здесь вместе со служащими. Сказал, что придет.
Прием обернулся званым вечером. Беттин сопровождал муж, приехавший в город всего несколько часов назад. Вдовая Лорин привела с собой сына-подростка и дочку. Жак пришел с девушкой, которая, как он надеялся, к будущему Дню благодарения станет его супругой. А в последний момент явилась Жаннет с тремя внучатами, находящимися у нее на попечении.
Мэлия, помогавшия Мэгги превратить обеденный стол в «а-ля фуршет», стремглав бросилась в свою комнату, переоделась и, выйдя к гостям, сразу же застыла на месте от ужаса.
На деревянных блюдах лежали три огромные индейки, а сзади стояли с вилками и ножами трое мужчин: Дэнни, Берт и Анри.
Когда она вошла, все посмотрели на нее. Анри горделиво оглядел ее: прошлым вечером он основательно потрудился над ее волосами. Берт бросил на нее оценивающий взгляд: никогда она не была столь прелестной. Дэнни посмотрел, отвел глаза в сторону, вновь взглянул на нее и охнул.