Мэлия тут же припомнила слова Берта: его матушка за один день узнала больше, чем он за три месяца.
Анри появился в положенное время. Он сказал, что передает клиентку Жаку, а сам займется миссис Лайонел Лихуф.
Мэлия кивнула:
— Вам лучше меня известно, что делать.
— Что это с Анри? — донесся до нее шепот Беттин, обращающейся к Дав.
Та лишь пожала плечами:
— Возможно, он решил остаться.
День пролетел незаметно. Далеко за полдень Мэлия выскользнула в салон и столкнулась с только что вошедшей клиенткой.
— О, извините, — воскликнула она. Пухлая, средних лет женщина, обернувшись, улыбнулась ей:
— Пожалуй, вам еще неизвестно, что всюду можно поспеть и не торопясь.
— Со временем узнаю. — Мэлия положила ладонь на пухлый локоть женщины. — У меня не выработалась привычка жить по заведенным правилам. Интересно, кто-нибудь научился искусству прожить жизнь?
— Мисс Мэри говаривала, что никто, да это и к счастью. Представьте, как было бы скучно тому, кому наперед все известно. Ему нечего ждать и некуда идти. Я, — сказала она Мэлии, — уже спускаюсь с горы.
— А я, — вздохнула девушка, — только начала подниматься.
— Однако у вас имеется прекрасная дорожная карта, оставленная вам тетей.
— Без нее меня бы затянуло в первую попавшуюся трясину, — созналась Мэлия.
Анри, лучезарно улыбаясь, вышел вперед, и они с клиенткой скрылись из виду. Мэлия подошла к регистрационному журналу, а затем на цыпочках пробралась к себе в кабинет. Снаряд не падает дважды в одну воронку. На сей раз она налетела на мать Берта.
На письменном столе лежала пачка писем. Мэлия как раз размышляла, ответить ли ей самой или отдать секретарю, когда в кабинет вошел Анри.
— Я желал бы знать мнение мистера Лихуфа относительно моего контракта, — промолвил он.
Девушка вздохнула:
— Анри, мы не обсуждали этот вопрос. У нас и без того было немало дел. Я ведь просила вас пересмотреть ваше решение.
Анри кивнул:
— Я передумал. Мисс Мэлия, у мисс Мэри вошло в обыкновение дарить всем служащим что-нибудь на Рождество. Не могли бы вы подарить мне новую бритву?
Потом все завертелось, закружилось, и думать о чем-то другом, кроме руководства салоном, времени не было. Началась рождественская лихорадка, и Мэлия летала по залу, помогая мастерам тем немногим, что было в ее силах.
Как-то позвонил Берт. Суд вынес решение в пользу его клиента.
— За что тебе, Мэлия, от меня благодарность. В субботу, вернувшись от тебя, я пересмотрел свою тактику в суде.
— Берт, — возразила она, — да ведь мы же об этом и словом не обмолвились.
— Знаю. Вот тут-то собака и зарыта. В твоем присутствии я начисто позабыл об этом деле. Когда же дома я вновь стал его просматривать, то оно предстало передо мной в новом свете.